Annientatore 2: giorno della Devastazione: differenze tra le versioni

Da Guild Wars - Wiki italiano non ufficiale.
Jump to navigation Jump to search
mNessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 114: Riga 114:
*{{w}} 15 [[Divoratore di Carogne]]
*{{w}} 15 [[Divoratore di Carogne]]
*{{w}} 22 {{trad|[[Molotov Rocktail]]}}
*{{w}} 22 {{trad|[[Molotov Rocktail]]}}
*{{r}} 15 [[Lash Devourer]]
*{{r}} 15 {{trad|[[Lash Devourer]]}}


{{trad|[[Drake]]}}s
{{trad|[[Drake]]}}s
Riga 136: Riga 136:


[[Squamato|Squamati]]
[[Squamato|Squamati]]
*{{e}} 0 [{{trad|[River Skale Tad]]}}
*{{e}} 0 {{trad|[[River Skale Tad]]}}
*{{e}} 18 [[Regina degli Squamati Fluviali]]
*{{e}} 18 [[Regina degli Squamati Fluviali]]
*{{e}} 2 {{trad|[[Skale Broodcaller]]}}
*{{e}} 2 {{trad|[[Skale Broodcaller]]}}
Riga 144: Riga 144:
*{{w}} 24 {{trad|[[Rogue Bull]]}}
*{{w}} 24 {{trad|[[Rogue Bull]]}}


{{trad|[[Worm]]}}s
[[Verme|Vermi]]
*{{r}} 0 {{trad|[[Plague Worm]]}}
*{{r}} 0 [[Verme della Peste]]
*{{r}} 18 {{trad[[Rock Borer Worm]]}}
*{{r}} 18 {{trad[[Rock Borer Worm]]}}
*{{n}} 10 {{trad[[Plague Worm (necromancer)|Plague Worm]]}}
*{{n}} 10 {{trad[[Plague Worm (necromancer)|Plague Worm]]}}
Riga 159: Riga 159:
*{{e}} 20 [[Flowstone Elemental]]
*{{e}} 20 [[Flowstone Elemental]]


[[Gargoyles]]s
[[Gargolla]]
*{{e}} 15 [[Flash Gargoyle]]
*{{e}} 15 {{trad|[[Flash Gargoyle]]}}
*{{me}} 15 [[Shatter Gargoyle]]
*{{me}} 15 {{trad|[[Shatter Gargoyle]]}}


Golem
Golem
*{{any}} 20 [[G-1000]]
*{{any}} 20 [[G-1000]]


[[Skeleton]]s
[[Scheletro|Scheletri]]
*{{w}} 15 [[Restless Corpse]]
*{{w}} 15 {{trad|[[Restless Corpse]]}}
*{{w}} 18 [[Skeleton Raider]]
*{{w}} 18 {{trad|[[Skeleton Raider]]}}
*{{n}} 15 [[Raging Cadaver]]
*{{n}} 15 {{trad|[[Raging Cadaver]]}}


==Dialogue==
==Dialogo==
===Initial dialogue===
===Dialogo iniziale===
;Corporal Bane
;Caporale Bane
:''"This is bad... I've just received a *CLASSIFIED INFORMATION* from the future. It looks like the Charr have sent a '''second golem''' to the past to kill Sarah's daughter, Gwen, when she's still a child! Unfortunately, we can't go back again until our *CLASSIFIED INFORMATION* stabilizes from the last jump, so we're going to have to go with Plan B."''
:''"Non è un buon segno... Ho appena ricevuto *CLASSIFIED INFORMATION* dal futuro. Pare che i Charr abbiano inviato un '''secondo golem''' nel passato per uccidere la figlia di Sarah, Gwen, ancora bambina! Sfortunatamente, non possiamo tornare indietro fino a che il nostro * CLASSIFIED INFORMATION* non si stabilizza dopo l'ultimo salto, perciò dobbiamo attuare il piano B."''
:''"Headquarters has been building its own golem to send back, but its *CLASSIFIED INFORMATION* hasn't been installed yet. I think I can set up the Moahawk controls to interface with it so you can control the golem from this time period with your mind."''
:''"Al quartier generale hanno costruito un golem da inviare indietro, ma il suo *CLASSIFIED INFORMATION* non è stato ancora installato. Credo di poter impostare i controlli del Moahawk in modo da usarli come interfaccia, cosi potrai controllare il golem da questa linea temporale con la tua mente."''
:''"It should only take me a few minutes to modify the controls; when you're ready, let me know, and I'll send your consciousness '''back to the past''' to save Gwen!"''
:''"Ho bisogno soltanto di un paio di minuti per modificare i controlli; fammi sapere quando sei pronto, e spedirò la tua coscienza '''indietro nel tempo''' per salvare Gwen!"''
{{offer dialogue
{{offer dialogue
|accept = The future's not set! I'll save her!
|accept = Il futuro non è già scritto. La salverò!
|decline = No thanks, I liked the original better.
|decline = No grazie, preferivo l'originale.
}}
}}


===Intermediate dialogue===
===Dialogo intermedio===
{{Dialogue needed}}
{{Dialogue needed}}
;Corporal Bane
;Caporale Bane
:''When you're ready, I can link you up with the golem. I just hope you can do this without your weapons.''
:''Quando sei pronto, posso collegarti con il golem. Spero soltanto che tu sia in grado di risolvere la situazione senza le tue armi.''
::{{yes|ingame}} '''Weapons? Where we're going, we don't need weapons. We have a golem, after all.
::{{yes|ingame}} '''Armi? Dove stiamo andando non c'è bisogno di armi. Abbiamo un golem, dopotutto.
::{{no|ingame}} '''Back to the past? Nah, I've already been there.'''
::{{no|ingame}} '''Indietro nel passato? Naaah, ci sono già stato.'''


===Intermediate cinematic===
===Cinematica intermedia===
{{see|Annihilator 2 (cinematic)}}
{{see|Annientatore 2 (cinematica)}}
:'''Narrator:''' ''"The last day dawns on the Kingdom of Ascalon."''
:'''Narratore:''' ''"Sorge l'ultimo giorno sul Regno di Ascalon."''
:'''Narrator:''' ''"It arrives with no fanfare, no tolling of alarms."''
:'''Narratore:''' ''"L'aria è tranquilla, non si odono allarmi."''
:'''Narrator:''' ''"Those who will remember, will speak fondly of the warm morning breeze."''
:'''Narratore:''' ''"{{trad|Those who will remember, will speak fondly of the warm morning breeze.}}"''
:'''Narrator:''' ''"People carry on with their daily lives, unaware that in a short while..."''
:'''Narratore:''' ''"Tutti si dedicano alle faccende quotidiane, ignari che tra poco..."''
:'''Narrator:''' ''"Everything they have ever known will come to an end."''
:'''Narratore:''' ''"Quel mondo in cui hanno vissuto svanirà per sempre."''


:'''King Adelbern:''' ''"Scribe!"''
:'''Re Adelbern:''' ''"Scriba!"''
:'''Ascalonian Scribe:''' ''"Yes, my lord."''
:'''Scriba di Ascalon:''' ''"Si, signore."''
:'''King Adelbern:''' ''"These Charr are relentless, but we shall hold the Wall at all costs."''
:'''Re Adelbern:''' ''"Questi Charr sono implacabili, ma dobbiamo resistere a tutti i costi."''
:'''Ascalonian Scribe:''' ''"Yes, my lord."''
:'''Scriba di Ascalon:''' ''"Si, signore."''
:'''King Adelbern:''' ''"Take this message to Sir Tydus:"''
:'''Re Adelbern:''' ''"Porta questo messaggio a Sir Tydus:"''
[[Annihilator 2.0|A golem]] lands in the middle of a battle between Ascalonians and Charr and heads south.
[[Annientatore 2.0|Un golem]] atterra nel mezzo della battaglia tra gli Ascaloniani e i Charr, per poi dirigersi a Sud.
:'''King Adelbern:''' ''"Go forth and recruit the strongest, the smartest."''
:'''Re Adelbern:''' ''"Reclutate i più forti e i più astuti."''
:'''King Adelbern:''' ''"Bring to me the bravest in all Ascalon."''
:'''Re Adelbern:''' ''"Portatemi i più valorosi di tutta Ascalon."''
:'''King Adelbern:''' ''"Find me the heroes who will lead our kingdom to glory."''
:'''Re Adelbern:''' ''"Trovate gli eroi che guideranno il nostro regno alla gloria."''
:'''Ascalonian Scribe:''' ''"As you command, my king."''
:'''Scriba di Ascalon:''' ''"Come desidera, sire."''


===Intermediate dialogue (Lakeside County)===
===Dialogo intermedio (Contea del Lago)===
;Upon initially moving
;Al movimento iniziale
:'''Corporal Bane:''' ''"(Alright, it looks like the time leap and golem interface were successful. Can you move?)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"((Bene.... Sembra che il salto nel tempo e l'interfaccia del golem abbiano funzionato. Riesci a muoverti?)"''
:'''<Character name>:''' ''"(Yes...I think so. This is a little disorienting.)"''
:'''<Nome personaggio>:''' ''"(Si... credo. Mi sento un po' disorientato.)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(Unfortunately, even though you can issue commands to the golem, you can't speak through it. But it does have a few preset phrases that you can make it say.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(Sfortunatamente, anche se puoi impartire ordini al golem, non puoi parlare attraverso di esso. Ma ha qualche frase pre-impostata che puoi fargli pronunciare.)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(Just focus on moving and familiarizing yourself with the golem's skills. We need to find Gwen as soon as possible. I navigated the golem around the wall for you, but you'll have to handle the rest.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(Pensa a concentrarti sui movimenti e ad acquistare dimestichezza con le abilità del golem. Dobbiamo trovare Gwen il più presto possibile. Ho diretto il golem intorno al muro per te, ma adesso dovrai fare tu il resto.)"''


;When reaching the entrance of Ascalon City
;Raggiunto l'ingresso della Città di Ascalon
:'''Prince Rurik:''' ''"Well, that takes care of [[Vatlaaw Doomtooth]]. That'll teach him to mess with Ascalon."''
:'''Principe Rurik:''' ''"E anche [[Vatlaaw Dentefunesto]] è sistemato. Questo gli insegnerà a mettersi contro Ascalon!"''
:'''Ascalonian Scout:''' ''"Sir, I'm here to report sightings of what looks like a giant Charr cauldron just north of the wall. It seems they're preparing some kind of [[The Searing|ritual]]."''
:'''Perlustratore di Ascalon:''' ''"Signore, sono qui per riferire di alcuni avvistamenti di quello che sembra un calderone Charr di dimensioni giganti, a nord delle mura. Pare stiano preparando qualche strano [[La Devastazione|rituale]]."''
:'''Prince Rurik:''' ''"That sounds grave indeed; we'd better go and check... Great [[Dwayna]]! What in blazes is that monstrosity!?"''
:'''Principe Rurik:''' ''"Sembra una cosa seria. Faremmo meglio ad andare a dare un'occhiata... Grande [[Dwayna]]! Che diavolo è quella mostruosità?"''
:'''Annihilator 2.0:''' ''"*I AM A GO-LEM FROM THE FU-TURE SENT TO COR-RECT THE PAST. TAKE ME TO GWEN. SHE IS IN DAN-GER*"''
:'''Annientatore 2.0:''' ''"*SONO UN GO-LEM INVIA-TO DAL FU-TURO PER COR-REGGERE IL PASSA-TO. PORTAMI DA GWEN. È IN PERI-COLO*"''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"Gwen? You mean [[Sarah]]'s daughter? I've met her a few times."''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Gwen? Vuoi dire, la figlia di [[Sarah]]? L'ho incontrata un paio di volte."''
:'''Prince Rurik:''' ''"A young child is in danger? There's no time to lose! Let's get searching immediately! My father, the king, told me to always listen to strange travelers from the future, after all."''
:'''Principe Rurik:''' ''"C'è una bambina in pericolo? Non c'è tempo da perdere. Iniziamo subito a cercarla! Mio padre, il re, mi diceva sempre di prestare ascolto agli strani viaggiatori dal futuro, dopotutto."''


;When approaching Gwen
;Avvicinandosi a Gwen
:'''Annihilator 2.0:''' ''"*TAR-GET AC-QUIR-ED. DAN-GER DE-TEC-TED*"''
:'''Annientatore 2.0:''' ''"*BER-SAGLIO AC-QUI-SITO. PERI-COLO INDI-VI-DUATO*"''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"What is that thing? Gwen! Get away!"''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Che roba e? Gwen! Allontanati!"''
:'''G-1000:''' ''"*TAR-GET LO-CA-TED. PRO-CEED-ING WITH AN-NI-HIL-A-TION*"''
:'''G-1000:''' ''"**BER-SAGLIO LOCA-LIZZA-TO. PROCE-DERE CON L'ANNIEN-TAMEN-TO*"''
:'''<Character name>:''' ''"(What was that thing? It didn't look like any golem I've ever seen!)"''
:'''<Nome personaggio>:''' ''"(Cos'era quella cosa? Non somigliava a nessun altro golem io abbia mai visto prima!)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(It's a new, more advanced type of golem the Charr have created. Instead of encasing the crystal core in a solid steel chassis, they are using a crystallic-[[polymock]] alloy.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(È un nuovo tipo di golem, più avanzato, creato dai Charr. Invece di avvolgere il centro cristallino in un telaio di solido acciaio, hanno usato una lega cristallina di [[polymock]].)"''
:'''<Character name>:''' ''"(What the heck does that mean?)"''
:'''<Nome personaggio>:''' ''"(E che cavolo significa?)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(Liquid magic.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(Magia liquida.)"''


;After killing the G-1000 for the first time
;Dopo aver sconfitto il G-1000 la prima volta
:'''Prince Rurik:''' ''"It just disappeared into the ground! Be on your guard, it may return."''
:'''Principe Rurik:''' ''"È scomparso nel sottosuolo! in guardia, potrebbe ritornare."''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"We shouldn't stay here, we're too exposed."''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Non possiamo stare qui, siamo troppo esposti."''
:'''Prince Rurik:''' ''"I agree, let's head for Ashford. The monks there may be able to help us deal with this golem."''
:'''Principe Rurik:''' ''"Sono d'accordo... Dirigiamoci verso Ashford. Forse i monaci potrebbero aiutarci con questo golem."''


;Upon reaching Ashford Abbey
;Raggiunto l'ingresso dell'Abbazia di Ashford
:'''Brother Mhenlo:''' ''"Ah, Prince Rurik, what brings you to the abbey today?"''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Ah, principe Rurik, cosa vi porta all'abbazia oggi?"''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"We're in trouble, Mhenlo, there's some kind of invincible golem chasing Gwen and..."''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Siamo nei guai, Mhenlo, c'è una specie di golem invincibile che sulle tracce di Gwen e..."''
:'''Prince Rurik:''' ''"Wait, this may be the golem in disguise; first, we need to prove that he's really Brother Mhenlo!"''
:'''Principe Rurik:''' ''"Aspetta, potrebbe trattarsi del golem... Prima dobbiamo provare che costui è davvero Fratello Mhenlo."''
:'''Prince Rurik:''' ''"I'll ask you a question only the real Brother Mhenlo could answer. What do you love most in this world?"''
:'''Principe Rurik:''' ''"Ti farò una domanda a cui solo il vero Fratello Mhenlo potrebbe dare risposta. Cosa ami di più al mondo?"''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"[[Cynn]]."''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"[[Cynn]]."''
:'''Prince Rurik:''' ''"Hmm... Possibly too easy. What do you fear most in this world?"''
:'''Prince Rurik:''' ''"Uhm... Forse era troppo facile. Di cosa hai più paura al mondo?"''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"Also Cynn."''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Sempre Cynn."''
:'''Prince Rurik:''' ''"He's the real one alright. In that case, we need to find a way to kill an evil shape-shifting golem from the future, any ideas?"''
:'''Principe Rurik:''' ''"È lui. In questo caso... Abbiamo bisogno di trovare un modo per uccidere un golem mutaforma del futuro, idee?"''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"Perhaps we could lure it into one of the lava pits in the dungeon below the abbey?"''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Forse possiamo attirarlo in uno dei pozzi di lava nei sotterranei dell'abbazia?"''
:'''Prince Rurik:''' ''"You have a dungeon under the abbey...and it has lava pits?"''
:'''Principe Rurik:''' ''"L'abbazia ha dei sotterranei... e con dei pozzi di lava?"''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"There are several levels of catacombs beneath the abbey, actually. It seems like a bad idea to build an abbey over a gaping cavern connected to [[the Underworld|the underworld]],{{sic|Underworld should be capitalized}} but I'm no architect."''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"A dire il vero, ci sono diversi livelli di catacombe al di sotto dell'abbazia. A me non è mai sembrata una buona idea costruire un'abbazia su una caverna connessa con [[gli Inferi], ma non sono certo un architetto."''
:'''Prince Rurik:''' ''"Very well. Let us travel as soon as the golem is ready."''
:'''Principe Rurik:''' ''"Bene... Ci metteremo in marcia non appena il golem è pronto."''


===Intermediate dialogue (Ashford Catacombs)===
===Dialogo intermedio (Catacombe di Ashford)===
;Upon meeting [[Meerak|Meerak the Scribe]]
;All'incontro con [[Meerak|Meerak lo scriba]]
:'''Brother Mhenlo:''' ''"Quickly, the lava pits are this way!"''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Svelti, i pozzi di lava sono da questa parte."''
:'''Meerak the Scribe:''' ''"You can't go down there, Mhenlo, that area has been closed off."''
:'''Meerak lo scriba:''' ''"Non si può andare laggiù, Mhenlo, quell'area è stata chiusa."''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"Meerak? What are you doing down here? I thought you were traveling to [[Foible's Fair|Foibles Fair]] {{sic|No apostrophe}} today."''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Meerak? Che ci fai tu quaggiu? Ero convinto fossi in viaggio per il [[Mercato dell'Eccentrico]], oggi."''
:'''Prince Rurik:''' ''"Stand aside, man, this is royal business."''
:'''Principe Rurik:''' ''"Fatti da parte, uomo, questi sono affari della corona."''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"Wait, Prince Rurik, something isn't right here."''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Aspetti, principe Rurik, c'è qualcosa di strano."''
:'''G-1000:''' ''"*YOU WILL ALL DIE IN THESE CAT-A-COMBS*"''
:'''G-1000:''' ''"*MORI-RETE TUTTI IN QUE-STE CATA-COMBE*"''


;After defeating the G-1000
;Dopo la sconfitta del G-1000
:'''Prince Rurik:''' ''"It's re-forming! We must move now! We can fight it back if we need more time, but defeating it will only be a temporary solution!"''
:'''Principe Rurik:''' ''"Sta mutando! Dobbiamo muoverci, ora! Possiamo combatterlo se abbiamo bisogno di altro tempo, ma sconfiggerlo sarà soltanto una soluzione momentanea!"''
:'''Brother Mhenlo:''' ''"This way! To the lava pits!"''
:'''Mhenlo, il sacerdote:''' ''"Da questa parte! Ai pozzi di lava!"''


;Somewhere along the way
;Lungo la strada
:'''<Character name>:''' ''"(Is this really going to work? Will the lava kill it?)"''
:'''<Nome personaggio>:''' ''"(Funzionerà davvero? La lava riuscirà a ucciderlo?)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(If it burns, we can kill it.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(Se brucia, lo possiamo uccidere.)"''


;After tossing the G-1000 into lava
;Dopo aver lanciato il G-1000 nella lava
:'''Gwen:''' ''"Is it dead?"''
:'''Gwen:''' ''"È morto?"''
:'''Annihilator 2.0:''' ''"*AN-NI-HIL-A-TED*"''
:'''Annientatore 2.0:''' ''"*AN-NIEN-TA-TO*"''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"Well, I just hope that repairs the timeline."''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Beh, spero solo che questo ripristini la linea temporale."''
:'''Annihilator 2.0:''' ''"*NO, THERE IS ONE MORE THING THAT SHOULD NOT BE HERE*"''
:'''Annientatore 2.0:''' ''"*NO, C'È ANCORA UNA COSA CHE NON DOVREBBE TROVARSI QUI*"''
:'''Gwen:''' ''"Wait, you mean...?"''
:'''Gwen:''' ''"Aspetta, vuoi dire...?"''
:'''Annihilator 2.0:''' ''"*IT HAS TO END HERE*"''
:'''Annientatore 2.0:''' ''"*DEVE FINIRE QUI*"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(You'll have to command the golem into the lava pit. It can't self-annihilate.)"''
:'''Caporale Bane:''' ''"(Dovrai condurre il golem nel pozzo di lava.){{sic|Esatto, c'è una chiusa parentesi di troppo a metà frase...}} Non può auto-distruggersi.)"''


===Side dialogue===
===Dialogo opzionale===
;When reaching Althea's Actors Stage
{{trad|;When reaching Althea's Actors Stage
:'''Odette:''' ''"Is there any word on the new play?"''
:'''Odette:''' ''"Is there any word on the new play?"''
:'''Reginald:''' ''"Lady Althea tells me the first draft will be ready soon, my dear."''
:'''Reginald:''' ''"Lady Althea tells me the first draft will be ready soon, my dear."''
Riga 302: Riga 302:
:'''Harner:''' ''"She was mad at you, too!"''
:'''Harner:''' ''"She was mad at you, too!"''
:'''Reginald:''' ''"True, but she doesn't like me."''
:'''Reginald:''' ''"True, but she doesn't like me."''
<nowiki>*</nowiki>Harner goes to the statue of Lyssa; Reginald leaves east*
<nowiki>*</nowiki>Harner goes to the statue of Lyssa; Reginald leaves east*}}


;When walking east of [[Lina the Healer]]
;Camminando verso Est da {{trad|[[Lina the Healer]]}}
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"Prince Rurik, I want to save Gwen too, but are you sure we shouldn't have sent someone to investigate that Charr cauldron?"''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Principe Rurik, anche io voglio che Gwen sia salva, ma è sicuro di non voler inviare qualcuno a investigare il calderone dei Charr?"''
:'''Prince Rurik:''' ''"Not to worry, soldier. If it was anything important, the golem would have told us that first, right? The Charr investigation can wait a little while longer, I'm sure."''
:'''Principe Rurik:''' ''"Non preoccuparti, soldato. Se fosse stato importante, il golem ce lo avrebbe detto, no? L'indagine sui Charr può aspettare ancora un po, ne sono sicuro."''


;When walking the road between Ascalon City and [[Ashford Abbey]]
;Camminando lungo la strada tra la Città di Ascalon e l'Abbazia di Ashford
:'''Prince Rurik:''' ''"Let's hurry, the golem will likely try to impersonate someone on the road in order to get close to us."''
:'''Principe Rurik:''' ''"Sbrighiamoci, è molto probabile che il golem proverà a spacciarsi per qualcuno sulla strada in modo da avvicinarsi a noi."''
:'''Familiar-Looking Hero:''' ''"How can you be sure?"''
:'''Eroe dall'Aspetto Familiare:''' ''"Come fai a esserne sicuro?"''
:'''Prince Rurik:''' ''"It's what I would do if I were a shape-shifting golem from the future."''
:'''Principe Rurik:''' ''"È quello che farei io se fossi un golem mutaforma proveniente dal futuro."''


;When approaching the worm field
{{trad|;When approaching the worm field
:'''<Character name>:''' ''"(What happens if we fail and the golem gets to Gwen?)"''
:'''<Character name>:''' ''"(What happens if we fail and the golem gets to Gwen?)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(Failure is not an option, soldier! We'll go back as many times as necessary to get the job done.)"''
:'''Corporal Bane:''' ''"(Failure is not an option, soldier! We'll go back as many times as necessary to get the job done.)"''
Riga 354: Riga 354:
:'''Old Mac:''' ''"Whoa! What's that?"''
:'''Old Mac:''' ''"Whoa! What's that?"''
:'''Pitney:''' ''"That is the fanciest looking...whatever it is...I've ever seen."''
:'''Pitney:''' ''"That is the fanciest looking...whatever it is...I've ever seen."''
:'''Warmaster Grast:''' ''"Is that one of them new-fangled Canthan ornamental statues?"''
:'''Warmaster Grast:''' ''"Is that one of them new-fangled Canthan ornamental statues?"''}}


===Reward dialogue===
===Dialogo ricompensa===
;Corporal Bane
;Caporale Bane
:"You did it! The timeline is restored, and Gwen is safe! I sure hope that's the last of these Annihilator golems. All this time travel is giving me a headache."
:"Ce l'hai fatta! La linea temporale è stata ripristinata e Gwen è salva! Spero proprio che questo sia stato l'ultimo di questi golem annientatori. Tutti questi viaggi nel tempo mi fanno venire il mal di testa."


==Notes==
==Note==
*This quest is offered by the "W20 Corporal Bane" (to the west); the "Lvl 20 Corporal Bane" offers the [[Annihilator|prequel]].
*Questa missione è fornita da "G20 Caporale Bane" (a Ovest); il "Liv. 20 Caporale Bane" fornisce il [[Annientatore|prequel]].
*Even though it is possible to enable [[Hard Mode]] in [[Embark Beach]], it is disabled upon entering the areas for this quest.  
*Nonostante sia possibile attivare la [[Modalità Difficile]] alla [[Spiaggia dell'Imbarco]], viene disabilitata nelle istanze della missione.  
*The [[Ebon Vanguard rank|Ebon Vanguard title track]] can be maxed by completing this quest 76 times.  
*I [[Grado Avanguardia d'Ebano|progressi dell'Avanguardia d'Ebano]] possono raggiungere il massimo completando questa missione 76 volte.  
**This also allows characters without [[Eye of the North]] to earn this title.
**Questo permette anche ai personaggi privi di [[Eye of the North]] di progredire il titolo.
**To speed up reputation-point [[farm]]ing, make use of [[speed boost]]s (e.g. [[Birthday Cupcake]]s or [[Rock Candy]]).
**Per accelerare l'ottenimento di punti reputazione, fare uso di [[aumento velocità]] (come [[Tortina di Compleanno]] o {{trad|[[Rock Candy]]}}).
*At over 100 experience per kill and with the quest reward, this repeatable quest is an easy way to level up a low-level character.
*Con più di 100 punti esperienza a uccisione, e la ricompensa, questa missione ripetibile è ideale per livellare nuovi personaggi.


{{anomaly|Despite being set in [[pre-Searing]] [[Ascalon]], the main map (M), mission map (U), and compass show post-Searing Ascalon. Exploration done during the quest will uncover the corresponding area for the Tyria [[cartographer]] title track.}}
{{anomaly|Nonostante sia ambientata in [[Ascalon]] [[pre-Devastazione]], la mappa principale (M), mappa locale (U) e bussola, visualizzano tutti lo scenario post-Devastazione. Di conseguenza l'esplorazione durante questa missione sbloccherà le aree corrispondenti per i progressi del [[cartografo]] di Tyria.}}
{{anomaly|The resurrection shrines appear broken in this map, despite being intact in pre-Searing Ascalon.}}
{{anomaly|I santuari della resurrezione appaiono distrutti in questa istanza, nonostante non lo fossero in Ascalon pre-Devastazione.}}
{{anomaly|Captain Osric uses his post-Searing model.}}
{{anomaly|Il Capitano Osric utilizza il modello post-Devastazione.}}
{{anomaly|The skeletons in Ashford Catacombs may drop [[Decayed Orr Emblem]]s, despite not being connected with the [[Orr]]ian undead in [[Kryta]].}}
{{anomaly|Gli scheletri nelle Catacombe di Ashford possono lasciar cadere [[Eblema di Orr Decaduto]], nonostante non siano connessi ai non morti [[Orr]]iani di [[Kryta]].}}


{{bug|The [[Quest Log]] says the quest is given in [[Lion's Arch]], instead of Embark Beach.}}
{{bug|Il [[Diario delle Missioni]] indica che la missione si ottiene all'[[Arco del Leone]], Invece che alla Spiaggia dell'Imbarco.}}
{{bug|The Bandit Firestarters are hostile to each other.}}
{{bug|I Banditi Piromani sono ostili a vicenda.}}


==Trivia==
==Curiosità==
*This quest was introduced for [[April Fools' Day 2012]] and added as part of the [[Feedback:Game updates/20120329|March 29]] and [[Feedback:Game_updates/20120401|April 1st, 2012]] game updates.
*Questa missione venne introdotta con il [[Pesce d'Aprile 2012]] e aggiunta come parte degli aggiornamenti del [[gewn:Feedback:Game updates/20120329|29 Marzo]] e [[gwen:Feedback:Game_updates/20120401|1 Aprile]] 2012.
*The quest name, experience and Vanguard reputation points reward amounts, dialogue, and NPCs are all references to the movie [[w:Terminator 2: Judgment Day|Terminator 2: Judgment Day]]. 1995 is the year the second Terminator arrives, while 2029 is the year from which the Terminator originates.
*Il nome della missione, quantità di esperienza e punti reputazione dell'Avanguardia, dialoghi e PNG sono tutti riferimenti al film [[w:Terminator 2: Judgment Day|Terminator 2: Il giorno del giudizio]]. 1995 è l'anno d'arrivo del secondo Terminator, mentre 2029 è l'anno dal quale è stato inviato.
*The two options in the intermediate dialogue, along with the random G.O.L.E.M. dialogue ''"GREAT SNAFF"'' are references to the movie [[w:Back to the Future|Back To The Future]].
*Le due opzioni nel dialogo intermedio, assieme al dialogo casuale del G.O.L.E.M. che dice ''"GRANDE SNAFF"'' sono citazioni del film [[w:Back to the Future|Ritorno al Futuro]].
**''"GREAT SNAFF"'' is also a reference to [[gw2:Snaff|Snaff]] from ''[[gw2:Edge of Destiny|Edge of Destiny]]''.
**''"GRANDE SNAFF"'' fa anche riferimento a [[gw2:Snaff|Snaff]] della ''[[gw2:Edge of Destiny|Lama del Destino]]''.
*Most of the dialogue involving [[Prince Rurik]] is foreshadowing events that happen later in the Prophecies campaign.
*La gran parte dei monologhi del [[Principe Rurik]] lasciano presagire eventi che avvengono in futuro, durante la campagna Prophecies.
*This is the second quest involving time travel, the first being [[Annihilator]].
*Questa è la seconda missione che comprende il viaggio nel tempo, essendo [[Annientatore]] la prima.
*When accepting the quest, the line ''"The future's not set!"'' is a reference to the film Terminator 2: Judgment Day
*Accettando la missione, la battuta ''"Il futuro non è già scritto."'' prende spunto da Terminator 2: Il giorno del giudizio.
*The dialogue on the road to Regent Valley refers to [[permanent pre-Searing character]]s.
*Il dialogo lungo la strada per la Valle del Reggente fa riferimento ai [[personaggio pre-Devastazione permanente|personaggi che restano perennemente in pre-devastazione]].
*The counter when returning to the outpost displays ''"Returning to the future in: <seconds>"''.
*Il conto alla rovescia di fine missione dice ''"Ritorno al futuro fra: <secondi>"''.
*After beating the Golem, the message ''"Your future is what you make"'' appears; when failed, the message ''"The future refused to change..."'' appears.
*Dopo aver sconfitto il Golem, appare il messaggio ''"Il solo destino è quello che creiamo noi!"''; al fallimento, appare ''"Il futuro si rifiutò di cambiare..."''.
**''"The future refused to change"'' is a reference to [[w:Chrono Trigger|Chrono Trigger]] when the main character dies in key points of the story.
**''"Il futuro si rifiutò di cambiare"'' fa riferimento a [[w:Chrono Trigger|Chrono Trigger]], quando il personaggio principale muore durante punti cardine della storia.
*The line ''"If it burns, we can kill it."'' spoken by Corporal Bane is a reference to the film Predator.  
*La battuta ''"Se brucia, lo possiamo uccidere."'' del Caporale Bane, è un riferimento al film Predator.  
*The Line ''"Classified Information"'' in the Initial Dialogue may be a reference to Mikuru Asahina from the Light Novel/Anime/Manga [[w:The Melancholy of Haruhi Suzumiya|The Melancholy of Haruhi Suzumiya]].
*La battuta ''"Classified Information"'' nel Dialogo Iniziale potrebbe alludere a Mikuru Asahina, dal Light Novel/Anime/Manga [[w:The Melancholy of Haruhi Suzumiya|The Melancholy of Haruhi Suzumiya]].
*Annihilator 2.0's dialogue, plus its loud voice, are similar to the Daleks, cybernetic aliens from the British television series 'Dr. Who'; like the Annihilator, Daleks speak in loud, grating voices, and their best-known catch-phrase is 'EX-TER-MIN-ATE!'.
*Il dialogo dell'Annientatore 2.0 e la sua voce alta, ricorda i Dalek, alieni cibernetici dalla serie TV Britannica 'Dr. Who'; come l'Annientatore, i Dalek parlano a voce molto alta, stridula e scandita, con la frase più famosa che è 'STER-MI-NA-RE!'.


[[Category:References to Terminator]]
[[Categoria:Riferimenti a Terminator]]
[[Category:Rewards Platinum]]
[[Categoria:Ricompensa Platino]]
[[Category:Rewards Vanguard reputation points]]
[[Categoria:Ricompensa punti reputazione dell'Avanguardia]]
[[Category:Quests useful for farming]]
[[Categoria:Missioni utili da mungere]]

Versione delle 15:31, 2 apr 2026

Annientatore 2: giorno della Devastazione
Annihilator loading screen.jpg
Sezione Missioni: Festa
Evento Pesce d'Aprile
Fornita da Caporale Bane
a Spiaggia dell'Imbarco
(Arcipelago delle Ostilità)
Tipo Missione festiva Missione ripetibile
(Missione individuale)

Annientatore 2: giorno della Devastazione è una missione nel giorno del Pesce d'Aprile per salvare Gwen nel passato da un golem che ha viaggiato nel tempo.

Informazioni missione

Obiettivi

Ricompensa

Guida

Ingannando il Golem

Il giocatore comparirà vicino alla porta per le Terre del Nord con il travestimento G.O.L.E.M.. Incamminarsi verso Sud, all'ingresso della Città di Ascalon, per trovare il Principe Rurik ed un Eroe dall'A spetto Familiare.

Dopo il dialogo, seguire l'indicatore della missione e sconfiggere il G-1000.

Una volta sconfitto il G-1000 per la prima volta, seguire l'indicatore della missione fino all'ingresso dell'Abbazia di Ashford; attraversale il portale per accedere alle Catacombe di Ashford. Una volta all'interno, attendere la fine del dialogo per poi sconfiggere nuovamente il G-1000.

Avanzare verso l'indicatore della missione, sconfiggendo i nemici lungo il cammino. Nel frattempo il G-1000 tornerà in vita costantemente, inseguendo lentamente il giocatore. Evitare di attirare l'attenzione di troppi nemici, e quando raggiunti dal G-1000 è consigliabile sconfiggerlo immediatamente prima di proseguire. Nonostante sia lento, riesce a raggiungere il gruppo, e può rendere più complicati gli scontri con altri nemici. In alternativa c'è un semplice metodo per ingannare il G-1000. Dopo averlo sconfitto lui e il primo gruppo di gargolla all'inizio delle catacombe, Mhenlo dovrebbe aprire il passaggio verso Nord. Dirigersi invece a Sud, e attendere che il G-1000 risorga: così facendo viaggerà fino alla fine del percorso, aspettando il giocatore alla fine della missione.

Una volta avvicinati all'indicatore della missione, Lancio dell'Annientatore diverrà disponibile. Utilizzarlo appena possibile sul G-1000, che verrà teletrasportato nella lava per poi morire.

Dopo il dialogo finale, entrare nella lava. La missione sarà completata e il giocatore tornerà alla Spiaggia dell'Imbarco dopo un conto alla rovescia. Entrare nella lava troppo presto potrebbe non completare la missione: in tal caso uscire e rientrare nella pozza di lava risolve il problema.

Consigli di combattimento

Scontri opzionali

Sono presenti quattro incontri opzionali durante questa missione, i quali offrono ricompense non comuni relative alla Thackeray's scavenger hunt}. Tutti questi incontri possono essere completati dopo aver reclutato l'Eroe dall'Aspetto Familiare e Rurik, rendendoli molto più semplici.

Drake Broodmother articolo originale: Nel fiume accanto ad Ashford è di pattuglia una Drake Broodmother articolo originale con la sua covata. Ucciderla ricompensa un Drake Kabob articolo originale.

Molotov Rocktail articolo originale: Nella caverna piena di divoratori, vicini al luogo del primo incontro con Gwen durante la missione, è possibile sconfiggere diverse ondate di divoratori. Ogni nemico ne farà comparire uno più grande man mano che ci si addentra nella caverna. Eliminato l'ultimo, comparirà Molotov Rocktail articolo originale dal terreno per attaccare il giocatore. Una volta ridotta la sua salute al minimo, Molotov diventa neutrale per fuggire immediatamente verso Nord, attraverso il portale per la Valle del Reggente, ed lasciare un forziere con tre Nidi di Api sulla salita alla fine della caverna.

Alain: Alain si trova nel campo di banditi vicino al campo con i Vermi fori dall'Abbazia di Ashford. Affrontandolo farà comparire rinforzi banditi a determinati intervalli di salute. Ogni ondata presenta un Bandito Piromane e due Bandit Raider articolo originales. Dopo averlo ucciso, nel campo compare un Sidro di Mele.

Worm Queen articolo originale: Uccidendo un po' di vermi nel campo furi dall'Abbazia di Ashford, appariranno vermi più grossi, di livello 10. Uccisi questi, ne arriveranno di più forti ancora. Dopo alcune ondate, comparirà la Worm Queen articolo originale. Eliminarla farà comparire un forziere con una Tortina di Compleanno all'interno. Il forziere potrebbe comparire sotto al cadavere della regina, quindi tenere premuto <ALT> può essere d'aiuto nel trovarlo.

Consigli di combattimento

  • Nella caverna dei divoratori, avvicinarsi a più divoratori possibile, e attaccare con Tirapugni dell'Annientatore a raffica. Si ricaricherà istantaneamente colpendo quattro o più nemici assieme. Quando il Raggio dell'Annientatore è carico, posizionarsi per avere il più elevato numero di nemici possibile esattamente di fronte.
  • Contro la Broodmother articolo originale, utilizzare Esplosione del Reattore o Sky Net per interrompere il lancio di Light of Dwayna articolo originale, se non è possibile ucciderla prima. Sarebbe saggio caricare il Raggio dell'Annientatore in anticipo, attaccando gli squamati circostanti, in modo da poterlo usare come attacco di apertura.
  • Scontrandosi contro Alain e la Worm Queen articolo originale, ricordare che Mhenlo è di fronte all'ingresso dell'Abbazia di Ashford. Guarirà il giocatore, Rurik e l'Eroe dall'Aspetto Familiare appena ci si avvicina, aiutando le capacità di recupero della squadra, e a sopravvivere al Wurm Bile articolo originale.
  • Il giocatore può usare Sky Net per trascinare Alain a Sud del campo, creando la possibilità di attaccarlo senza doversi preoccupare dei rinforzi. La roccia inoltre offre riparo dai Flares articolo originale dei Piromani.
  • Contro i vermi, cercare di tenere da parte Esplosione del Reattore per interrompere le loro Nova della Morte, Apply Poison articolo originale, Wurm Siege articolo originale e Queen's Wurm Bile articolo originale.

PNG

Alleati

Umani

Drake Broodmother [[Image:Icon External Link.png|1em|link=gwen:Drake Broodmother|articolo originale]]: Nel fiume accanto ad Ashford è di pattuglia una Drake Broodmother articolo originale con la sua covata. Ucciderla ricompensa un Drake Kabob articolo originale.

Molotov Rocktail articolo originale: Nella caverna piena di divoratori, vicini al luogo del primo incontro con Gwen durante la missione, è possibile sconfiggere diverse ondate di divoratori. Ogni nemico ne farà comparire uno più grande man mano che ci si addentra nella caverna. Eliminato l'ultimo, comparirà Molotov Rocktail articolo originale dal terreno per attaccare il giocatore. Una volta ridotta la sua salute al minimo, Molotov diventa neutrale per fuggire immediatamente verso Nord, attraverso il portale per la Valle del Reggente, ed lasciare un forziere con tre Nidi di Api sulla salita alla fine della caverna.

Alain: Alain si trova nel campo di banditi vicino al campo con i Vermi fori dall'Abbazia di Ashford. Affrontandolo farà comparire rinforzi banditi a determinati intervalli di salute. Ogni ondata presenta un Bandito Piromane e due Bandit Raider articolo originales. Dopo averlo ucciso, nel campo compare un Sidro di Mele.

Worm Queen articolo originale: Uccidendo un po' di vermi nel campo furi dall'Abbazia di Ashford, appariranno vermi più grossi, di livello 10. Uccisi questi, ne arriveranno di più forti ancora. Dopo alcune ondate, comparirà la Worm Queen articolo originale. Eliminarla farà comparire un forziere con una Tortina di Compleanno all'interno. Il forziere potrebbe comparire sotto al cadavere della regina, quindi tenere premuto <ALT> può essere d'aiuto nel trovarlo.

Consigli di combattimento

  • Nella caverna dei divoratori, avvicinarsi a più divoratori possibile, e attaccare con Tirapugni dell'Annientatore a raffica. Si ricaricherà istantaneamente colpendo quattro o più nemici assieme. Quando il Raggio dell'Annientatore è carico, posizionarsi per avere il più elevato numero di nemici possibile esattamente di fronte.
  • Contro la Broodmother articolo originale, utilizzare Esplosione del Reattore o Sky Net per interrompere il lancio di Light of Dwayna articolo originale, se non è possibile ucciderla prima. Sarebbe saggio caricare il Raggio dell'Annientatore in anticipo, attaccando gli squamati circostanti, in modo da poterlo usare come attacco di apertura.
  • Scontrandosi contro Alain e la Worm Queen articolo originale, ricordare che Mhenlo è di fronte all'ingresso dell'Abbazia di Ashford. Guarirà il giocatore, Rurik e l'Eroe dall'Aspetto Familiare appena ci si avvicina, aiutando le capacità di recupero della squadra, e a sopravvivere al Wurm Bile articolo originale.
  • Il giocatore può usare Sky Net per trascinare Alain a Sud del campo, creando la possibilità di attaccarlo senza doversi preoccupare dei rinforzi. La roccia inoltre offre riparo dai Flares articolo originale dei Piromani.
  • Contro i vermi, cercare di tenere da parte Esplosione del Reattore per interrompere le loro Nova della Morte, Apply Poison articolo originale, Wurm Siege articolo originale e Queen's Wurm Bile articolo originale.

PNG

Alleati

Umani

Bestie

Animali incantabili

Animali

Nemici

Contea del Lago

Divoratori

Drake articolo originales

Golem

Grawl

Humans

Painte

Squamati

Besite

Vermi

{{tradWurm}}s

Catacombe di Ashford

Elementali

Gargolla

Golem

Scheletri

Dialogo iniziale

Caporale Bane
"Non è un buon segno... Ho appena ricevuto *CLASSIFIED INFORMATION* dal futuro. Pare che i Charr abbiano inviato un secondo golem nel passato per uccidere la figlia di Sarah, Gwen, ancora bambina! Sfortunatamente, non possiamo tornare indietro fino a che il nostro * CLASSIFIED INFORMATION* non si stabilizza dopo l'ultimo salto, perciò dobbiamo attuare il piano B."
"Al quartier generale hanno costruito un golem da inviare indietro, ma il suo *CLASSIFIED INFORMATION* non è stato ancora installato. Credo di poter impostare i controlli del Moahawk in modo da usarli come interfaccia, cosi potrai controllare il golem da questa linea temporale con la tua mente."
"Ho bisogno soltanto di un paio di minuti per modificare i controlli; fammi sapere quando sei pronto, e spedirò la tua coscienza indietro nel tempo per salvare Gwen!"

Template:Offer dialogue

Dialogo intermedio

Template:Dialogue needed

Caporale Bane
Quando sei pronto, posso collegarti con il golem. Spero soltanto che tu sia in grado di risolvere la situazione senza le tue armi.
Sì Armi? Dove stiamo andando non c'è bisogno di armi. Abbiamo un golem, dopotutto.
No Indietro nel passato? Naaah, ci sono già stato.

Cinematica intermedia

Vedi anche: Annientatore 2 (cinematica)
Narratore: "Sorge l'ultimo giorno sul Regno di Ascalon."
Narratore: "L'aria è tranquilla, non si odono allarmi."
Narratore: "Those who will remember, will speak fondly of the warm morning breeze. articolo originale"
Narratore: "Tutti si dedicano alle faccende quotidiane, ignari che tra poco..."
Narratore: "Quel mondo in cui hanno vissuto svanirà per sempre."
Re Adelbern: "Scriba!"
Scriba di Ascalon: "Si, signore."
Re Adelbern: "Questi Charr sono implacabili, ma dobbiamo resistere a tutti i costi."
Scriba di Ascalon: "Si, signore."
Re Adelbern: "Porta questo messaggio a Sir Tydus:"

Un golem atterra nel mezzo della battaglia tra gli Ascaloniani e i Charr, per poi dirigersi a Sud.

Re Adelbern: "Reclutate i più forti e i più astuti."
Re Adelbern: "Portatemi i più valorosi di tutta Ascalon."
Re Adelbern: "Trovate gli eroi che guideranno il nostro regno alla gloria."
Scriba di Ascalon: "Come desidera, sire."

Dialogo intermedio (Contea del Lago)

Al movimento iniziale
Caporale Bane: "((Bene.... Sembra che il salto nel tempo e l'interfaccia del golem abbiano funzionato. Riesci a muoverti?)"
<Nome personaggio>: "(Si... credo. Mi sento un po' disorientato.)"
Caporale Bane: "(Sfortunatamente, anche se puoi impartire ordini al golem, non puoi parlare attraverso di esso. Ma ha qualche frase pre-impostata che puoi fargli pronunciare.)"
Caporale Bane: "(Pensa a concentrarti sui movimenti e ad acquistare dimestichezza con le abilità del golem. Dobbiamo trovare Gwen il più presto possibile. Ho diretto il golem intorno al muro per te, ma adesso dovrai fare tu il resto.)"
Raggiunto l'ingresso della Città di Ascalon
Principe Rurik: "E anche Vatlaaw Dentefunesto è sistemato. Questo gli insegnerà a mettersi contro Ascalon!"
Perlustratore di Ascalon: "Signore, sono qui per riferire di alcuni avvistamenti di quello che sembra un calderone Charr di dimensioni giganti, a nord delle mura. Pare stiano preparando qualche strano rituale."
Principe Rurik: "Sembra una cosa seria. Faremmo meglio ad andare a dare un'occhiata... Grande Dwayna! Che diavolo è quella mostruosità?"
Annientatore 2.0: "*SONO UN GO-LEM INVIA-TO DAL FU-TURO PER COR-REGGERE IL PASSA-TO. PORTAMI DA GWEN. È IN PERI-COLO*"
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Gwen? Vuoi dire, la figlia di Sarah? L'ho incontrata un paio di volte."
Principe Rurik: "C'è una bambina in pericolo? Non c'è tempo da perdere. Iniziamo subito a cercarla! Mio padre, il re, mi diceva sempre di prestare ascolto agli strani viaggiatori dal futuro, dopotutto."
Avvicinandosi a Gwen
Annientatore 2.0: "*BER-SAGLIO AC-QUI-SITO. PERI-COLO INDI-VI-DUATO*"
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Che roba e? Gwen! Allontanati!"
G-1000: "**BER-SAGLIO LOCA-LIZZA-TO. PROCE-DERE CON L'ANNIEN-TAMEN-TO*"
<Nome personaggio>: "(Cos'era quella cosa? Non somigliava a nessun altro golem io abbia mai visto prima!)"
Caporale Bane: "(È un nuovo tipo di golem, più avanzato, creato dai Charr. Invece di avvolgere il centro cristallino in un telaio di solido acciaio, hanno usato una lega cristallina di polymock.)"
<Nome personaggio>: "(E che cavolo significa?)"
Caporale Bane: "(Magia liquida.)"
Dopo aver sconfitto il G-1000 la prima volta
Principe Rurik: "È scomparso nel sottosuolo! in guardia, potrebbe ritornare."
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Non possiamo stare qui, siamo troppo esposti."
Principe Rurik: "Sono d'accordo... Dirigiamoci verso Ashford. Forse i monaci potrebbero aiutarci con questo golem."
Raggiunto l'ingresso dell'Abbazia di Ashford
Mhenlo, il sacerdote: "Ah, principe Rurik, cosa vi porta all'abbazia oggi?"
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Siamo nei guai, Mhenlo, c'è una specie di golem invincibile che sulle tracce di Gwen e..."
Principe Rurik: "Aspetta, potrebbe trattarsi del golem... Prima dobbiamo provare che costui è davvero Fratello Mhenlo."
Principe Rurik: "Ti farò una domanda a cui solo il vero Fratello Mhenlo potrebbe dare risposta. Cosa ami di più al mondo?"
Mhenlo, il sacerdote: "Cynn."
Prince Rurik: "Uhm... Forse era troppo facile. Di cosa hai più paura al mondo?"
Mhenlo, il sacerdote: "Sempre Cynn."
Principe Rurik: "È lui. In questo caso... Abbiamo bisogno di trovare un modo per uccidere un golem mutaforma del futuro, idee?"
Mhenlo, il sacerdote: "Forse possiamo attirarlo in uno dei pozzi di lava nei sotterranei dell'abbazia?"
Principe Rurik: "L'abbazia ha dei sotterranei... e con dei pozzi di lava?"
Mhenlo, il sacerdote: "A dire il vero, ci sono diversi livelli di catacombe al di sotto dell'abbazia. A me non è mai sembrata una buona idea costruire un'abbazia su una caverna connessa con [[gli Inferi], ma non sono certo un architetto."
Principe Rurik: "Bene... Ci metteremo in marcia non appena il golem è pronto."

Dialogo intermedio (Catacombe di Ashford)

All'incontro con Meerak lo scriba
Mhenlo, il sacerdote: "Svelti, i pozzi di lava sono da questa parte."
Meerak lo scriba: "Non si può andare laggiù, Mhenlo, quell'area è stata chiusa."
Mhenlo, il sacerdote: "Meerak? Che ci fai tu quaggiu? Ero convinto fossi in viaggio per il Mercato dell'Eccentrico, oggi."
Principe Rurik: "Fatti da parte, uomo, questi sono affari della corona."
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Aspetti, principe Rurik, c'è qualcosa di strano."
G-1000: "*MORI-RETE TUTTI IN QUE-STE CATA-COMBE*"
Dopo la sconfitta del G-1000
Principe Rurik: "Sta mutando! Dobbiamo muoverci, ora! Possiamo combatterlo se abbiamo bisogno di altro tempo, ma sconfiggerlo sarà soltanto una soluzione momentanea!"
Mhenlo, il sacerdote: "Da questa parte! Ai pozzi di lava!"
Lungo la strada
<Nome personaggio>: "(Funzionerà davvero? La lava riuscirà a ucciderlo?)"
Caporale Bane: "(Se brucia, lo possiamo uccidere.)"
Dopo aver lanciato il G-1000 nella lava
Gwen: "È morto?"
Annientatore 2.0: "*AN-NIEN-TA-TO*"
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Beh, spero solo che questo ripristini la linea temporale."
Annientatore 2.0: "*NO, C'È ANCORA UNA COSA CHE NON DOVREBBE TROVARSI QUI*"
Gwen: "Aspetta, vuoi dire...?"
Annientatore 2.0: "*DEVE FINIRE QUI*"
Caporale Bane: "(Dovrai condurre il golem nel pozzo di lava.)[sic] Non può auto-distruggersi.)"

Dialogo opzionale

;When reaching Althea's Actors Stage

Odette: "Is there any word on the new play?"
Reginald: "Lady Althea tells me the first draft will be ready soon, my dear."
Odette: "Yes, but what is it about?"
Harner: "You mean, what's your part, don't you?"
Reginald: "Ha! That sounds more like you, Harner. Don't worry though. I'm sure I'll still be the lead."
Harner: "Talking the loudest doesn't make you the lead."
Reginald: "Whose name comes first on the playbill?"
Harner: "Lady Althea's!"
Odette: "He has a point, Reginald."
Reginald: "He has a sharp tongue, darling. That's all. Whose side are you on anyway, Odette?"
Odette: "Well I'd think that was obvious...."
Reginald: "Oh?"
Harner: "Yes?"
Odette: "Whoever can tell me ANYTHING about the NEW PLAY!"
Harner: "Oh."
Reginald: "Yes, well. I hear the first draft will be ready soon."
Odette: "Dwayna's mercy, you're useless!"
Reginald: "Ah."

*Odette leaves east and heads into Ascalon City; Harner goes onto the north ramp*

Harner: "I think that went well. Don't you?"
Reginald: "Yes, you've got quite a way with the ladies."
Harner: "She was mad at you, too!"
Reginald: "True, but she doesn't like me."

*Harner goes to the statue of Lyssa; Reginald leaves east* articolo originale

Camminando verso Est da Lina the Healer articolo originale
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Principe Rurik, anche io voglio che Gwen sia salva, ma è sicuro di non voler inviare qualcuno a investigare il calderone dei Charr?"
Principe Rurik: "Non preoccuparti, soldato. Se fosse stato importante, il golem ce lo avrebbe detto, no? L'indagine sui Charr può aspettare ancora un po, ne sono sicuro."
Camminando lungo la strada tra la Città di Ascalon e l'Abbazia di Ashford
Principe Rurik: "Sbrighiamoci, è molto probabile che il golem proverà a spacciarsi per qualcuno sulla strada in modo da avvicinarsi a noi."
Eroe dall'Aspetto Familiare: "Come fai a esserne sicuro?"
Principe Rurik: "È quello che farei io se fossi un golem mutaforma proveniente dal futuro."

;When approaching the worm field

<Character name>: "(What happens if we fail and the golem gets to Gwen?)"
Corporal Bane: "(Failure is not an option, soldier! We'll go back as many times as necessary to get the job done.)"
<Character name>: "(Wait, we can do that?)"
Corporal Bane: "(Yes, but if we do, you probably won't remember this conversation.)"
When walking on the road to Regent Valley
<Character name>: "(I'd forgotten how beautiful Ascalon was before the Searing. I wish I could go back to those days.)"
Corporal Bane: "(Its beauty is certainly unparalleled, but sometimes you have to move on. You can't spend your life living in the past.)"
When walking on the side path south of Althea's Actors Stage
<Character name>: "(What's stopping the Charr from sending back another more advanced golem if we beat this one?)"
Corporal Bane: "(What? That's dumb. They already sent back two. How many more time-traveling golems could they possible [sic] have?)"
<Character name>: "(Shouldn't you know that? You're from the future. And haven't we had this conversation once before?)"
Corporal Bane: "(Don't think too hard about time travel; it will melt your brain.)"
South of Ashford
Prince Rurik: "Hmmm."
Familiar-Looking Hero: "What is it, Prince Rurik?"
Prince Rurik: "I know it's just a golem, but its confidence is inspiring. Look how it charges headlong into battle, heedless of the consequences!"
Prince Rurik: "I think I could learn a thing or two from it. A true prince leads his subjects from the front lines, does he not?"
Familiar-Looking Hero: "Well, as long as you're not too reckless..."
When going to the wrong lava pit
Corporal Bane: "(No, you can't use that lava pit! It's not hot enough to destroy the golem.)"
<Character name>: "(Not hot enough? It's lava.)"
Corporal Bane: "(Look, I'm from the future, you'll have to trust me on this one. I have many years of advanced lava studies backing me up.)"
Reactions from NPCs when first approached by Annihilator 2.0
Alison the Tanner: "By Dwayna, that's a monster! What happened to children having imaginary friends?"
Ascalonian Townsfolk: "Don't look at it. Just ignore it and maybe it will go away."
Ascalonian Townsfolk: <begs> "Ah! Please don't hurt me, giant metal thing!"
Captain Osric: "Wow, Prince Rurik, is that Althea's birthday gift? It sure is grand, but what is it?"
Chantalle the Troubador: "Hi, Rurik. Hi, Gwen. Hi, giant, hulking monstrosity from my nightmares."
Farmer Dirk: "A giant metal construct? Haven't seen one of those since the Guild Wars."
Fisherman Justin: "There's a broodmother down by the mill! Hurry, kill it before someone gets eaten!"
Gate Guard Torin: "What's your profession? That's the most amazing armor I've ever seen."
Lina the Healer: "Well, that's the strangest thing I've seen all day."
Miller Upton: "I need to lay off the ale, I'm seeing things!"
Old Mac: "Whoa! What's that?"
Pitney: "That is the fanciest looking...whatever it is...I've ever seen."
Warmaster Grast: "Is that one of them new-fangled Canthan ornamental statues?" articolo originale

Dialogo ricompensa

Caporale Bane
"Ce l'hai fatta! La linea temporale è stata ripristinata e Gwen è salva! Spero proprio che questo sia stato l'ultimo di questi golem annientatori. Tutti questi viaggi nel tempo mi fanno venire il mal di testa."

Note

Anomaly Anomalia.Nonostante sia ambientata in Ascalon pre-Devastazione, la mappa principale (M), mappa locale (U) e bussola, visualizzano tutti lo scenario post-Devastazione. Di conseguenza l'esplorazione durante questa missione sbloccherà le aree corrispondenti per i progressi del cartografo di Tyria.
Anomaly Anomalia.I santuari della resurrezione appaiono distrutti in questa istanza, nonostante non lo fossero in Ascalon pre-Devastazione.
Anomaly Anomalia.Il Capitano Osric utilizza il modello post-Devastazione.
Anomaly Anomalia.Gli scheletri nelle Catacombe di Ashford possono lasciar cadere Eblema di Orr Decaduto, nonostante non siano connessi ai non morti Orriani di Kryta.
Bug Bug.Il Diario delle Missioni indica che la missione si ottiene all'Arco del Leone, Invece che alla Spiaggia dell'Imbarco.
Bug Bug.I Banditi Piromani sono ostili a vicenda.

Curiosità

  • Questa missione venne introdotta con il Pesce d'Aprile 2012 e aggiunta come parte degli aggiornamenti del 29 Marzo e 1 Aprile 2012.
  • Il nome della missione, quantità di esperienza e punti reputazione dell'Avanguardia, dialoghi e PNG sono tutti riferimenti al film Terminator 2: Il giorno del giudizio. 1995 è l'anno d'arrivo del secondo Terminator, mentre 2029 è l'anno dal quale è stato inviato.
  • Le due opzioni nel dialogo intermedio, assieme al dialogo casuale del G.O.L.E.M. che dice "GRANDE SNAFF" sono citazioni del film Ritorno al Futuro.
  • La gran parte dei monologhi del Principe Rurik lasciano presagire eventi che avvengono in futuro, durante la campagna Prophecies.
  • Questa è la seconda missione che comprende il viaggio nel tempo, essendo Annientatore la prima.
  • Accettando la missione, la battuta "Il futuro non è già scritto." prende spunto da Terminator 2: Il giorno del giudizio.
  • Il dialogo lungo la strada per la Valle del Reggente fa riferimento ai personaggi che restano perennemente in pre-devastazione.
  • Il conto alla rovescia di fine missione dice "Ritorno al futuro fra: <secondi>".
  • Dopo aver sconfitto il Golem, appare il messaggio "Il solo destino è quello che creiamo noi!"; al fallimento, appare "Il futuro si rifiutò di cambiare...".
    • "Il futuro si rifiutò di cambiare" fa riferimento a Chrono Trigger, quando il personaggio principale muore durante punti cardine della storia.
  • La battuta "Se brucia, lo possiamo uccidere." del Caporale Bane, è un riferimento al film Predator.
  • La battuta "Classified Information" nel Dialogo Iniziale potrebbe alludere a Mikuru Asahina, dal Light Novel/Anime/Manga The Melancholy of Haruhi Suzumiya.
  • Il dialogo dell'Annientatore 2.0 e la sua voce alta, ricorda i Dalek, alieni cibernetici dalla serie TV Britannica 'Dr. Who'; come l'Annientatore, i Dalek parlano a voce molto alta, stridula e scandita, con la frase più famosa che è 'STER-MI-NA-RE!'.