Discussione:Pianure del Vaiolo
Jump to navigation
Jump to search
Probabilmente il nome è una svista di traduzione o libertà interpretativa, in quanto "Pock" significa "pustola" o "butterato", quindi "Pockmark" è una cicatrice da pustola, mentre "Vaiolo" è "Pox". Un nome più appropriato per "Pockmark Flats" sarebbe potuto essere "Piane Purulente" o qualcosa del genere?