Questo è un articolo in primo piano. Clicca per ulteriori informazioni.

Interfaccia utente: differenze tra le versioni

Da Guild Wars - Wiki italiano non ufficiale.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "<noinclude>{{Featured article}}</noinclude> {{TOCright}} I giocatori interagiscono con Guild Wars tramite l'interfaccia utente. L'interfaccia include pannelli a finestra, dialoghi e visualizzazioni rapide. ==Visualizzazione rapida (HUD)== thumb|Pannello opzioni Questi elementi sono predefiniti sulla schermata di gioco. Possono essere nascosti togliendo la relativa spunta nel pannello delle Opzioni. ===Finestra della chat=== {{see|Comando spe...")
 
 
(52 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 20: Riga 20:


====Altre caratteristiche====
====Altre caratteristiche====
*While in observer mode, the ''All'' and ''Trade'' channels are disabled. The ''Team'' channel will be called ''Observer'', allowing anyone watching the same match to exchange messages.
*In modalità Osservatore, i canali ''Tutti'' e ''Scambia'' sono disabilitati. Il canale ''Squadra'' viene chiamato ''Osservatore'', permettendo di scambiare messaggi con chiunque stia guardando la partita.
*You will see a message informing you to press enter in order to chat, until the first time you type a non-command entry.
*Verrà visualizzato un messaggio che informa di premere Invio per iniziare a scrivere, fino al primo inserimento di un messaggio non-comando.
*Chat allows up to 120 characters.
*I messaggi permettono un massimo di 120 caratteri.
*If you type an unsupported character, you will see the message, '"You have typed characters that Guild Wars does not currently support. We're sorry for the inconvenience."''
*Inserendo un carattere non supportato viene visualizzato il messaggio: '"Hai inserito caratteri non supportati da Guild Wars. Siamo spiacenti per l'inconveniete."''
**Some characters are disallowed in the local channel of certain districts.
**Alcuni caratteri non sono autorizzati nei canali locali di alcuni distretti.
**If you type these characters in a non-supported district, you will be reminded that, '"You have typed characters that are not allowed in public messages to your current district. However, you can use such characters in: private messages, guild communication, international outposts, and international games (which includes all PvP modes)."''
**Inserendo tali caratteri in un distretto non supportato viene visualizzato il messaggio: '"Hai inserito caratteri non autorizzati nei messaggi pubblici del distretto corrente. Tuttavia puoi utilizzare tali caratteri in: messaggi privati, comunicazioni di gilda, avamposti internazionali e partite internazionali (che include tutte le modalità PvP)."''
* A new option has been added to suppress Whisper messages from players that don’t meet the following criteria:
* Una nuova opzione è stata aggiunta per sopprimere Sussurri da giocatori che non soddisfano i seguenti criteri:
** Party member, friend, active trade partner, or recent party/team member.
** Membro della Squadra, amico, pertner di Scambio attivo o membro in Squadra di recente.
* You may now /report directly in the whisper chat window without needing to type the character name.
* Ora è possibile fare un /report direttamente nella chat Sussurra senza dover reinserire il nome del giocatore da segnalare.
** Reporting players is still restricted to the same district that you’re in.
** Segnalare giocatori è comunque limitato a quelli nel distretto del giocatore.
* [[Feedback:Game_updates/20180509|Custom chat filters]] are now possible.
* [[Feedback:Game_updates/20180509|Filtri di chat personalizzati]] sono possibili.
* Item transfer messages appear in teal.
* I messaggi relativi al trasferimento di oggetti appaiono in turchese.


===Compass===
===Bussola===
[[Image:Compass.png|200px|right]]
[[Image:Compass.png|200px|right]]
The '''compass''', also known as '''radar''', is part of the user interface that displays a general [[map]] of the location of [[ally|allies]] and [[foe]]s in relation to the player within eyesight. The compass shows cardinal directions, but always centers itself relative to the player.
La '''bussola''', conosciuta anche come '''radar''', è parte dell'interfaccia utente come [[mappa]] panoramica con la posizione di [[alleato|alleati]] e [[nemico|nemici]] visibili in relazione al giocatore. La bussola mostra i punti cardinali, ma è sempre direzionata in base al giocatore.


The compass displays foes as red circles, allies as green circles, allied [[minion]]s/[[pet]]s/[[spirit]]s as green triangles, and neutral minions as gray circles.
La bussola visualizza i nemici come pallini rossi, gli alleati in verde, gli [[sgherro|sgherri]]/[[mascotte]]/[[spirito|spiriti]] come triangoli verdi, mentre gli elementi neutrali come pallini grigi.


The compass also displays a translucent white circle known as the [[Danger Zone]], in which all computer-controlled enemies become "aware" of the player's existence (commonly referred to as being "[[aggro]]ed").
La bussola visualizza un alone chiaro circolare che rappresenta la [[Zona di Pericolo]], nella quale tutti i nemici controllati dal computer diventano "consapevoli" della presenza del giocatore (comunemente conosciuto come "subire [[aggro]]").


The compass itself may be [[ping]]ed or drawn on by any [[party]] member, in order to communicate information such as routes of escape, treasure locations, or items of interest. This can be initiated by any party member by clicking or dragging on the compass map area with the mouse. Some [[quest]]s and [[mission]]s will also ping the compass with specific goal locations (usually in yellow). The compass, like the [[Mission Map]], may also be used to order [[hero]] movement with [[hero flag]]s.
La bussola può essere [[contrassegno|contrassegnata]] o disegnata con tracciati da qualsiasi membro della [[squadra]], per poter comunicare informazioni come vie di fuga, posizione di tesori o oggetti d'interesse. Qualsiasi membro della squadra può agire sulla bussola facendo clic o o trascinando il puntatore del mouse su di essa. Alcune [[missione|missioni]] e [[avventura|avventure]] possono contrassegnare le posizioni degli obiettivi sulla bussola (solitamente in giallo). La bussola, come la [[Mappa Locale]], può essere sfruttata per far muovere gli [[eroe|eroi]] con le [[bandiera eroe|bandiere eroi]].


While in a town or outpost, other players will appear as light/dark ''blue dots'' on the compass. Players indicated by dark blue are currently in a party whilst light blue indicates that the player is available to join a party.
Mentre in città o avamposto, gli altri giocatori appariranno come ''punti blu'' chiaro/scuro sulla bussola. I giocatori in blu scuro sono già in squadra; in blu chiaro sono disponibili per unirsi ad una squadra.


If a quest is selected in the [[quest log]], the location of the quest objective will show as a ''green starburst'' on your compass. If the objective is not within the compass range, a ''green arrow'' will appear in the general direction of that objective.
Quando una missione viene selezionata dal [[Diario delle missioni]], la posizione dell'obiettivo della missione viene mostrato come una ''stellina verde'' sulla bussola. Se l'obiettivo non è nel raggio d'azione della bussola, viene visualizzata una ''freccia verde''verso la sua direzione generale.


===Energy bar===
===Barra dell'Energia===
[[Image:Energy Bar.png|250px|center|The energy bar]]
[[Image:Energy Bar.png|250px|center|Barra dell'Energia]]
The '''energy bar''' is a blue bar that shows the status of a [[character]]'s current [[energy]] relative to their maximum energy.
La '''barra dell'energia''' è una barra blu che indica lo stato corrente di [[energia]] di un [[personaggio]] rispetto alla sua energia massima.


It displays three kinds of information:
Visualizza tre tipi di informazioni:
*'''Energy:''' Current energy points are shown numerically.
*'''Energia:''' I punti energia rimanenti sono mostrati numericamente.
*'''Energy regeneration:''' Current [[energy regeneration]]/[[energy degeneration|degeneration]] is shown in [[pip]]s/arrows on the bar. One pip of regeneration is equivalent to 0.33 energy per second.
*'''Rigenerazione Energia:''' La [[rigenerazione energia|rigenerazione]]/[[degenerazione energia|degenerazione]] di energia è visualizzata come [[segnalino|segnalini]]/freccette nella barra. Ogni segnalino è equivalente a 0.33 energia al secondo.
*'''[[Overcast]]:''' If the character is suffering from overcast, the maximum energy is lowered by being greyed out until it regenerates.
*'''[[Sforzo]]:''' Quando il personaggio è sotto Sforzo, l'energia massima è diminuita, divenendo parzialmente grigia (disattivata) fino alla rigenerazione.
It is important to note that although a character can have negative energy, the energy bar will not display energy values under 0. The bar will display 0 until the character regenerates up to or more than 1 energy.
Nonostante un personaggio possa avere energia negativa, la barra non visualizza valori inferiori a 0: continuerà a mostrare 0 fino alla rigenerazione ad almeno 1 punto energia del personaggio.


===Experience bar===
===Barra dell'Esperienza===
[[Image:Experience Bar.png|200px|center|The Experience bar at about ¾ of the way to level 20 from level 19]]
[[Image:Experience Bar.png|200px|center|La Barra dell'Esperienza]]
The '''experience bar''' is a green bar that shows the percentage of [[experience]] needed until the next [[level]]. It also has the level of the character listed if the bar is long enough.
La '''barra dell'esperienza''' è una barra verde che mostra la percentuale di [[esperienza]] richiesta per raggiungere il [[livello]] successivo. Visualizza anche il livelli del personaggio se sufficientemente lunga.


If a player has reached the maximum level, 20, the bar instead indicates the character's progress towards their next [[skill point]].
Quando un personaggio raggiunge il livello massimo, 20, la barra visualizza invece il progresso del personaggio verso l'aquisizione del prossimo [[punto abilità]].


===Health bar===
===Barra della Salute===
[[Image:Health Bar.png|center|250px|A full health bar]]
[[Image:Health Bar.png|center|250px|Barra della Salute piena]]
The '''health bar''' is a red bar that indicates the status of the [[character]]'s current [[health]] relative to their maximum health. The health bar may also display several other kinds of information.
La '''barra della salute''' è una barra rossa che indica lo stato di [[salute]] attuale, relativa alla salute massima del [[personaggio]]. La barra della salute fornisce diverse alre informazioni.
*'''Health:''' The bar displays a numeric value corresponding to your character's remaining health total.
*'''Salute:''' La barra visualizza un valore numerico corrispondente alla salute rimanente del personaggio.
*'''Regeneration:''' [[Pip]]s/arrows indicate how quickly the player is gaining or losing health to [[health regeneration|regeneration]]/[[health degeneration|degeneration]].
*'''Rigenerazione:''' [[Segnalino|Segnalini]]/freccette indicano quanto velocemente il giocatore guadagna o perde salute per [[rigenerazione salute|rigenerazione]]/[[degenerazione salute|degenerazione]].
**Each pip of regeneration/degeneration on the health bar is equivalent to 2 hit points per second.
**Ogni segnalino di rigenerazione/degenerazione nella barra della saute è equivalente a 2 punti al secondo.
**Health regeneration and degeneration is capped at effectively 10 pips in either direction (this means that if a player had 20 positive pips, only 10 would actually work, the other 10 are simply there and counter degeneration).
**Rigenerazione e degenerazione della salute accumulano un massimo di 10 segnalini in entrambe le direzioni (ciò impica che un giocatore con 20 segnalini usufruirà attivamente solo di 10, mentre gli altri possono fungere da contromisura per degenerazioni).
*'''Degeneration source:''' The bar changes color to reflect the source. By priority.
*'''Sorgente della degenerazione:''' La barra cambia colore per indicare la sorgente. Evidenzia solo la sorgente prioritaria.
**Purple for [[Hex spell|degeneration hex spells]], e.g. [[Suffering]]. Note that being in an enemy's [[Well of Suffering]] also causes a purple health bar, but this skill isn't a hex spell.
**Viola per [[Fattura|fatture degenerative]], es. [[Sofferenza]]. Anche posizionandosi nel [[Pozzo della Sofferenza]] nemico si ottiene una barra viola, nonostante non ci si trovi sotto fattura.
**Green for [[poison]] and [[disease]]
**Verde per [[Avvelenamento]] e [[Malattia]]
**Pink for [[bleeding]]
**Rosa per [[Sanguinamento]]
**No indication for other sources, e.g. [[Burning]].
**Nessuna indicazione per altre sorgenti, es. [[Bruciatura]].
*'''Deep Wound:'''
*'''Ferita Profonda:'''
**The first fifth portion of the health bar is turned grey, and healing this portion is not possible due to [[Deep Wound]].
**Il primo quinto della barra diventa grigio, rendendo impossibile guarire tale porzione a causa di [[Ferita Profonda]].
The health bars in the [[#Party window|party window]] and [[#Target display|target display]] will display an ''empty'' health bar for dead allies. Unlike a player's own character health bar and [[Hero#Monitoring and controlling|hero's health bar]], the health bar in the party window, [[#Minions window|Minion List]], and target display doesn't display a numeric value nor pips, but it does display the following effects:
Le barre salute nella [[#Finstra della Squadra|finestra della squadra]] e [[#Visualizzazione Obiettivo|visualizzazione obiettivo]] mostra una barra salute ''vuota''per gli alleati morti. Diversamente dalla barra salute del personaggio e degli [[Eroe#Monitoraggio e controllo|eroi]], quella nel riquadro della squadra, [[#Finestra Sgherri|Finestra Sgherri]] e visualizzazione obiettivo non mostrano né valore numerico, né segnalini, ma comunica i seguenti effetti:
*[[Condition]]s. If a [[target]] has a condition, their health bar will have a a brown downward triangle, along with a change in color of the bar itself (see above).
*[[Condizione|Condizioni]]. Quando un [[bersaglio]] è afflitto da condizione, la barra salute inerente avrà un triangolo marrone rivolto verso il basso, con il cambiamento di colore della barra (vedi sopra).
*[[Enchantment spell]]s. If a target is enchanted, their health bar will have a yellow upward triangle.
*[[Incantesimo|Incantesimi]]. Quando un bersaglio è incantato, la barra salute avrà un triangolo giallo rivolto verso l'alto.
*[[Hex spell]]s. If a target is hexed, their health bar will have a purple downward triangle, again the health bar will change color with degeneration hexes (see above).
*[[Fattura|Fatture]]. Quando un bersaglio è sotto fattura, la barra salute avrà un trangolo viola rivolto verso il basso, cambiando il colore della barra con fatture degenerative (vedi sopra).
*[[Weapon spell]]s. If a target is affected by a weapon spell, their health bar will have a small sword in front of a star, will appear on your health bar if you are affected by one.
*[[Magia dell'Arma|Magie delle Armi]]. Quando un bersaglio è affetto da una magia di arma, la barra salute avrà una stella con una spada.


===Menu button===
===Pulsante Menu===
[[Image:Menu_Graphic.jpg|right|200px]]
[[Image:Menu_Graphic.png|right|200px|Menu con tasti di scelta rapida personalizzati]]
The '''menu button''' pops-up a list of various dialogs that you can select to perform certain functions or customize the game interface. The selections presented show an icon for the item (which can be dragged onto the screen for instant access later), the name of the menu selection, and the hot key for that selection. To remove the easy access buttons drag them back over the Menu button in the bottom left of the screen and release.
Il '''pulsante menu''' apre una lista di voci da spelezionare per eseguire determinate funzioni o personalizzare l'interfaccia di gioco. Le selezioni presenti sono identificate da un'icona (trascinabile sullo schermo per accesso istantaneo succesivamente), il nome e il tasto di scelta rapida associato. Per rimuovere i pulsanti di accesso rapido è sufficiente trascinarli nuovamente sul pulsante Menu in basso a sinistra.


The window is organized into 4 sections.
La finestra è suddivisa in 4 sezioni.
:[[Hero panel|Hero]]
:[[Pannello Eroe|Eroe]]
:[[Inventory]]
:[[Inventario]]
:[[Container|Inventory Bags]]
:[[Contenitore|Borse dell'Inventario]]
:[[Skills and Attributes Panel]]
:[[Pannello Abilità e Attributi|Abilità e Attributi]]
:[[Quest Log]]
:[[Diario delle Missioni]]




:[[Map travel|Map Travel]]
:[[Mappa]]
:[[Mission Map]]
:[[Mappa Locale]]
:[[Observer_Mode|Observe]] (grayed out by default) / becomes Stop Observing (while in Observe Mode)
:[[Modalità Osservatore|Osservatore]] (normalmente disattivato) / diventa Termina Osservazione (quando in Modalità Osservatore)




:[[Friends List|Friends]]
:[[Lista Amici|Amici]]
:[[Guild]]
:[[Gilda]]
:[[Party Search]]
:[[Cerca Gruppo]]
:[[Score Chart]] (grayed out by default)
:[[Punteggio]] (normalmente disattivato)




:[[Help]]
:[[Aiuto]]
:[[Options]]
:[[Opzioni]]
:[[Log Out]]
:[[Esci]]


===Party window===
===Finestra della Squadra===
[[Image:Party_window.png|right]]
[[Image:Party_window.png|right]]
The '''party window''' gives a visual representation of the [[party]]'s condition. It displays [[#Health bar|health bar]]s for party members, [[animal companion]]s and some quest and mission allies. The red bars represent the allies' or party members' [[health]]. A disconnected player will have its health bar greyed out. The names of allies will change from white to gray when they are outside the [[party area]] of your player character (except dead allies, since their names are already displayed in gray).
La '''finestra di squadra''' o '''finestra del gruppo''' fornisce una rappresentazione visiva della condizione della [[squadra]]. Mostra le [[#Barra della Salute|barre di salute]] per i membri del gruppo, [[mascotte]] e alcuni alleati durante missioni o avventure. Le barre rosse rappresentano quindi la [[salute]] degli alleati o membri del gruppo. Un giocatore disconnesso avrà la sua barra salute in grigio. I nomi degli alleati cambiano da bianco a grigio quando all'esterno dell'[[area della squadra]] del personaggio (eccetto alleati morti, i quali hanno il nome in grigio).


Names of [[hero]]es are indented under the player who ''owns'' them. This window shrinks and grows dynamically when players or heroes are added, kicked or leave. When a hero is available to be added and the party is not full, a drop-down list will appear under the last hero's name. You can add no more than 7 heroes per character in a party. A potential member can also request an invitation by entering the name of a member of the party in the text box beside the addition sign button and pressing enter on their keyboard (or the button). Leaving a party will abandon all other players, heroes, and [[henchmen]]. The Search button opens up the [[Party Search panel]] window.
I nomi deli [[eroe|eroi]] sono indentati sotto il giocatore loro ''proprietario''. Questa finestra si accorcia e allunga dinamicamente quando giocatori o eroi vengono aggiunti, espulsi o si abbandona. Quando un eroe è disponibile per essere aggiunto e il gruppo non è al completo, un menu a tendina appare sotto al nome dell'ultimo eroe. Non è possibile aggiungere più di 7 eroi a personaggio in una squadra. Un potenziale membro può richiedere un invito inserendo il nome di un membro del gruppo nell'area di testo accanto al pulsante con il simbolo di addizione e premendo invio (o il pulsante stesso). Abbandonare una squadra lascerà tutti gli altri giocatori, eroi e [[seguaci]]. Il pulsante Cerca mostra la finestra [[Cerca Gruppo]].


To the left of each player's name, you will find a dropdown that displays "Ready" or "Not Ready." This is a quick way for groups of players to ensure that everyone is ready to leave before zoning or entering missions. It will only show if somebody is ready, it will not display the red crossed out circle next to their name. In order to avoid griefing issues, the game will not prevent the party from proceeding even though players have set themselves as "Not Ready."
Alla sinistra del nome di ogni giocatore si trova un menu a tendina che mostra "Pronto" o "Non Pronto". Questo è un metodo rapido per assicurare che tutti all'interno del gruppo siano preparati al cambio di zona o inizio di un'avventura. Mostra solo se un giocatore è pronto, non visualizza il cerchio rosso tagliato vicino al nome. Per evitare problematiche, il gioco non blocca il progresso del gruppo nonostante non tutti siano "Pronti".


====Party leader====
====Caposquadra====
Party leaders can use this window to kick and invite members. In [[Guild Wars Prophecies|Prophecies]] and [[Guild Wars Factions|Factions]] only party leaders can start missions while in a party. When a party [[wipe]]s or [[resign]]s, party leaders can return the party to the outpost from whence they came. If you leave a party where you are a leader, the party is not disbanded, the next player in the list assumes control.
I capisquadra possono utilizzare questa finestra per espellere o invitare membri. In [[Guild Wars Prophecies|Prophecies]] e [[Guild Wars Factions|Factions]] le avventure possono essere iniziate solo dal caposquadra. Quando la squadra viene [[sconfitta]] o [[abbandona]], il caposquadra può far rientrare il gruppo all'avamposto di partenza. Abbandonare un gruppo in qualità di caposquadra non scioglie i membri, ma il comando viene assunto dal giocatore successivo.


====Henchmen====
====Seguaci====
{{main|Henchman|Positioning}}
{{main|Seguaci|Posizionamento}}
Henchmen will stick by the party leader in one of two fixed formations, depending on the type of weapon the party leader is equipped with. The exact positions is determined by a combination of factors, as well as the order in which henchmen are added to the party.
I seguaci seguono il caposquadra in due possibili formazioni, in base al tipo di arma equipaggiata dal caposquadra stesso. Il posizionamento automatico dipende da svariati fattori, come l'ordine di aggiunta dei seguaci nel gruppo.


====Heroes====
====Eroi====
{{main|Hero}}
{{main|Eroe}}
Heroes will stick by their respective owners in a similar fashion as henchmen do, their exact positions are determined solely by the order in which they are added to the party.
Ogne eroe segue il relativo padrone, in modo simile ai seguaci, ma le posizioni esatte nella formazione dipendono unicamente dall'ordine di aggiunta nella squadra.


===Minions window===
===Finestra Sgherri===
[[Image:Minion UI.png|right]]
[[Image:Minion UI.png|right]]
The '''minions window''' (referred to as '''Minion List''' in the control [[options]]) is a window that lists [[minion]]s and [[spirit]]s controlled by the player, in chronological order. It was added in the [[Feedback:Game_updates/20110303|March 3, 2011 update]] and can be accessed by pressing Y by default (not accessible from the Menu). The names of minions and spirits will change from white to gray when they are outside the [[party area]] of your player character.
La '''finestra sgherri''' (chiamata anche '''Lista Sgherri''' nelle [[opzioni]] comandi) è una finestra che elenca [[sgherro|sgherri]] e [[spirito|spiriti]] controllati dal giocatore, in ordine cronologico. Aggiunto nell'[[Feedback:Game_updates/20110303|aggiornamenti del 3 Marzo 2011]], può essere visualizzato premendo Y come predefinito (non accessibile da Menu). I nomi di sgherri e spiriti cambiano da bianco a grigio se situati fuori dall'[[area della squadra]].


===Performance monitor===
===Controllo prestazioni===
[[Image:Performance Monitor.png|right]]
[[Image:Performance Monitor.png|right]]
The '''performance monitor''' is a small dot in the lower right of the screen and shows the FPS (frames per second), ping times, and the Server IP address when you you hover your mouse over it. A low ping generally means better performance and less lag, since it is the time it takes to relay information from the server to your computer. The server IP address is also listed.
Il '''controllo prestazioni''' è un piccolo pallino nell'angolo in basso a destra dello schermo e fornisce gli FPS (frame per secondo), tempo di ping e l'indirizzo IP del server passondoci sopra con il puntatore. Un ping basso genericamente significa migliori prestazioni e meno ritardo, essendo il tempo necessario per inviare informazioni dal server al proprio computer.


The dot changes color from green to red depending on ping. If the ping is high (>750 ms), it turns red. If it is mediocre (250-750 ms), it is orange. If the ping is below 250 ms, it is green.
Il pallino cambia colore da verde a rosso in base al ping. un ping alto (>750 ms) è in rosso. Mediocre (250-750 ms), arancione. Se <250 ms, verde.


A Lightning bolt icon in the dot means the client is downloading game files in the background.
Il simbolo di una saetta nel pallino significa che il gioco sta scaricando file di gioco dietro le quinte.


NCsoft states that the performance monitor is not an accurate measurement of the [[latency]] of your connection to the Guild Wars servers.
NCsoft afferma che il controllo delle prestazioni non fornisce misure accurate di [[latenza]] tra il computer e i server di Guild Wars.


===Skill bar===
===Barra abilità===
{{see|Skill icon}}
{{see|Icona abilità}}
<div align=center>
<div align=center>
{{skill bar 2|Parasitic Bond|overlay1=Hex|Enfeebling Blood|Desecrate Enchantments|Suffering|overlay4=Hex|Arcane Echo|overlay5=Enchantment|Feast of Corruption|frame6=Elite|Awaken the Blood|overlay7=Enchantment|Resurrection Signet}}
{{skill bar 2|Legame Parassitario|overlay1=Hex|Indebolimento del Sangue|Dissacra Incantesimi|Sofferenza|overlay4=Hex|Eco Arcana|overlay5=Enchantment|Banchetto della Corruzione|frame6=Elite|Risveglio del Sangue|overlay7=Enchantment|Sigillo della Resurrezione}}
</div>
</div>
The '''skill bar''' is a part of the user interface that displays skill icons of the [[skill]]s currently equipped. The skill slots are numbered from 1 to 8, and can be activated by either clicking directly on the desired skill, or (at default settings) pressing the corresponding number on the keyboard. If no skill is equipped in a slot, it will be shown as a blank. Skills that are being used or [[Skill queue|queued]] will pulse.
La '''barra abilità''' è una componente dell'interfaccia utente che visualizza le icone delle [[abilità]] correntemente equipaggiate. Gli spazi abilità sono numerati da 1 a 8, e possono essere attivati con un clic sull'abilità desiderata o  (con le impostazioni predefinite) premendo il numero corrispondente sulla tastiera. Se non è stata equipaggiata alcuna abilità in uno spazio dedicato, esso verrà mostrato vuoto. Le abilità che sono in uso o [[Coda abilità|messe in coda]] pulsano.


The skills on the skill bar can only be modified in a [[town]] or [[outpost]], though their order can be changed at any time by opening the [[Skills and Attributes Panel]].
Le abilità nella barra possono essere modificate solamente in [[città]] o [[avamposto]], nonostante l'ordinamento può essere modificato in qualsiasi momento aprendo il [[Pannello Abilità e Attributi]].


===Weapon sets===
===Set di armi===
[[Image:Weapon Set.jpg|center]]
[[Image:Weapon Set.jpg|center]]
[[Weapon set]]s allow a player to swap a combination of [[weapon]]s and [[focus item]]s or [[shield]]s on the fly using the F1, F2, F3, and F4 hotkeys by default. Dragging a weapon or offhand to one of the weapon set slots or double-clicking the item in the [[Inventory]] window while that slot is active will bind the weapon or offhand to that slot.
I [[set di armi]] permetto ad un giocatore di cambiare al volo la combinazione di [[arma|armi]] e [[focus]] o [[scudo|scudi]] usando i tasti F1, F2, F3 e F4 come predefiniti. Trascinare un'arma primaria o secondaria in uno spazio dei set di armi o facendo doppio clic sull'oggetto nell'[[Inventario]] mentre il set è attivo, lega l'arma a quel set.


===Effects monitor===
===Visualizzazione effetti===
The effects monitor displays [[skill icon]]s for all [[effect]]s that the player character is currently affected by, e.g. [[enchantment]]s, [[hex]]es, [[condition]]s or [[environmental effect]]s. Below each icon is a small bar which indicates how long the effect will last. Shortly before an effect wears off, the icon will start blinking. Clicking a maintained enchantment will cause your target display to switch to the source.
La visualizzazione effetti mistra [[icona abilità|icone abilità]] per tutti gli [[effetto|effetti]] dei quali il giocatore è correntemente affetto, es. [[incantesimo|incantesimi]], [[fattura|fatture]], [[condizione|condizioni]] o [[effetto ambientale|effetti ambientali]]. Sotto ogni icona è presente una piccola barra, indicante la durata rimanente di tale effetto. Appena prima l'effetto giunga al termine, l'icona lampeggerà. Un clic selezionerà la sorgente come obiettivo.


===Damage monitor===
===Visualizzatore del Danno===
[[Image:Damage Monitor.jpg|right|thumb|The damage monitor.]]
[[Image:Damage Monitor.jpg|right|thumb|Visualizzatore del Danno.]]
The '''damage monitor''' displays the source of [[damage]] a player received in the last moments in the form of [[Skill icon|skill icons]] and skill names. A number shows the number of times a player has received damage from that source. The icons are normally displayed for a specific time if the player does not receive [[damage]] from the same source again. If the player dies, the damage monitor will be frozen until the player is resurrected. Note that the source of damage received from non-skills are not shown, however the source of [[damage]] received from [[vampiric]] weapon modifications '''are''' shown in the damage monitor with a vampiric damage icon, even though it isn't classified as a type of damage.
Il '''visualizzatore del danno''' mostra la sorgente del [[danno]] ricevuto recentemente dal giocatore in forma di [[Icona abilità|icone abilità]] e nomi abilità. Un numero mostra quante volte un giocatore ha ricevuto danni da tale sorgente. Le icone di norma sono visualizzate per un determinato tempo dopo che il giocatore ha smesso di ricevere [[danno]] dalla relative sorgente. All morte del giocatore, il visualizzatore del danno rimane congelato fino alla resurrezione. Si noti che le sorgenti di danno non causato da abilità non vengono mostrati, tuttavia la sorgente del [[danno]] ricevuto da armi con modifiche [[vampirico|vampiriche]] '''sono''' mostrate nel visualizzatore del danno con un'icona di danno vampirico, nonostante non sia classificato come un tipo di danno.


===Target display===
===Visualizzazione obiettivo===
The '''target display''' shows the name of whatever [[interactive object]], [[creature]], [[bundle]] or [[item]] the player currently has selected as a [[target]]. If targeting a [[creature]], it will also show sometimes [[profession]](s) and always [[level]] of the target before the name, as well as turning the display box into the target's [[#Health bar|health bar]]. Unlike other health bars, the target display health bar also displays your [[Assassin attack chaining|Assassin attack chain]] (the [[Lead Attack|lead]], [[Off-hand attack|off-hand]], or [[dual attack]] icon will be displayed on the health bar and is only visible to the player that initiated the attack chain on the target).
La '''visualizzazione obiettivo''' mostra il nome di qualsiasi [[oggetto interattivo]], [[creatura]], [[carico]] o [[oggetto]] selezionato dal giocatore come [[bersaglio]]. Bersagliare una [[creatura]] a volte può mostrarne la [[priofessione]] e sempre il [[livello]] prima del nome, trasformando inoltre l'area di visualizzazione nella [[#Barra della Salute|barra salute]] del soggetto. Diversamente da altre barre salute, quella della visualizzazione obiettivo mostra anche la propria [[Concatenamento attacchi Assassino|Catena di attacchi da Assassino]] (l'icona di attacco [[Attacco con arma primaria|primario]], [[Attacco con arma secondaria|secondario]] o [[Attacco doppio|doppio]] verrà visualizzata sulla barra salute e visibile solamente al giocatore inerente).


===Skill monitor===
===Visualizzazione abilità===
The '''skill monitor''' shows the usage of skills by the current target. It displays the skill's icon as well as a bar that fills upon activation of a skill. During activation, this bar is shown in green color. It will turn yellow upon completion or purple if the skill is [[interrupt]]ed.
La '''visualizzazione abilità''' presenta l'utilizzo di abilità da parte del bersaglio attuale. Mostra l'icona abilità accompagnata da una barra che si riempie durante l'attivazione, durante la quale la barra è di colore verde. Diventa gialla al completamento, o viola se [[interruzione|interrotto]].


===Upkeep monitor===
===Visualizzazione mantenimento===
[[Image:Upkeep_monitor.jpg|center|Upkeep monitor]]
[[Image:Upkeep_monitor.jpg|center|Visualizazione mantenimento]]
The default position of the '''[[upkeep]] monitor''' is just above the skill bar. It display icons for enchantments that you are maintaining, and who it is affecting when hovering over each one. Single-clicking an icon will cause your target display to switch to who it is affecting. Double-clicking an icon will dismiss the enchantment.
Il posizionamento predefinito della '''visualizzazione [[mantenimento]]''' è appena sopra la barra abilità. Mostra icone per magie mantenute e chi ne è affetto (passandoci sopra). Facendo clic su un'icona causa la focalizzazione della visualizzazione obiettivo sul soggetto affetto. Un doppio clic rimuove l'incantesimo.


===District panel===
===Elenco dei Distretti===
[[File:District panel.jpg|center]]
[[File:District panel.jpg|center]]
This panel appears only in outposts. It is usually located in the upper left hand corner and shows what [[district]] you are currently in. Districts are the equivalents to what many other MMORPGs call 'channel'. You can freely change between districts by clicking on the panel and selecting the district you would like to go to. Note that you will leave your party if you have one currently, just as if you are map traveling to another outpost.
Questo pannello appare solo negli avamposti. Normalmente è situato nella parte superiore sinistra della schermata e visualizza il [[distretto]] corrente. I distretti sono l'equivalente di quello che altri MMORPG chiamano 'canale'. Si può cambiare liberamente distretto facendo clic sul pannello e selezionando il distretto di destinazione dall'elenco. Da tenere presente che ciò farà abbandonare la squadra se in una, come per il viaggio tramite mappa in altri avamposti.


If you want to meet someone, and you are both in the same outpost but you can't see each other, it's likely that you are in a different districts. Messages in the all and the trading chat channels can be read only by players in the same district.
Volendo incontrare qualcuno nello stesso avamposto, ma comunque non visibile, è probabile che sia in un altro distretto. Messaggi nelle chat Tutti e Scambia possono essere letti solo da giocatori nello stesso distretto.


When you click the panel, it will give you quick access to all districts of the same language and the international district. To change into districts with different languages, select "More Options...". A window with three drop-down-lists will appear in the middle of your screen. The first panel showing the server, the second one for the language and the third one to select which district of that language you want to travel to.
Cliccando il pannello si ha un rapido accesso a tutti i distretti con la stessa lingua e a quello internazionale. Per passare a distretti con lingue differenti, seleziona "More Options..." per accedere ad una finestra con tre menu a tendina. Il primo mostra il server, il secondo la lingua e il terzo per la scelta di un distretto che usa la lignua selezionata.


The active district is the current district that has the most player activity. This is generally district 1 but is not always so.
Il distretto attivo consiste nel distretto con più giocatori attivi al momento. Normalmente è il distretto 1, ma non sempre.


===Dialogue 1 and Dialogue 2 panels===
===Pannelli Dialogo 1 e Dialogo 2===
These two panels are used to emphasize dialogues. Either because they are important, or easy to miss, or because they may be interesting. Not all important dialogues appear in these panels, though.
Questi due pannelli sono usati per enfatizzare i dialoghi. Questo è utile per dialoghi importanti, facilmente perdibili (lontano dagli PNG) o comunque interessanti. Non tutti i dialoghi importanti, però, vengono visualizzati in questi pannelli.


===Mission Goals panel===
===Pannello Obiettivi dell'Avventura===
This panel appears in missions, mini-missions, and arenas; it shows the current objectives of the area, and appears every time those objectives change.
Questo pannello appare nelle avventura, mini-avventure e arene; mostra gli obiettivi correnti nell'area, e compare qualvolta gli obiettivi cambiano.


Players that have reconnected while inside a mission or mini-mission will see all the objectives again in this panel.
Gocatori che si riconnettono mentre all'interno di un'avventura a mini-avventura vedranno tutti gli obiettivi in questo pannello.


When entering certain outposts, this panel will also be used to give the player hints about what to do next. For example, when they reach a [[port]] town, this panel will show messages informing about the available [[campaign travel]] quests.
Entrando in alcuni avanposti, questo pannello viene anche usato per dare consigli al giocatore sul da farsi. Per esempio, raggiungendo una città [[porto|portuale]], questo pannello mostrerà informazioni riguardo le missioni disponibili per il [[viaggio della campagna]].


===Mission Progress panel===
===Pannello Progresso Avventura===
This panel contains one or more progress bars.
Questo pannello contiene una o più barre d'avanzamento.
[[Image:Divination1.jpg|thumb]]
[[Image:Divination1.jpg|thumb]]
*In PvP, they are usually used to show the capture progress of a [[control point]]; or the progress to gain morale or points towards victory.
*In PvP sono solitamente usate per visualizzare il progresso di cattura di un [[punto di controllo]], o il progresso per ottenere morale o punti per la vittoria.
*In PvE they have a much wider range of applications. From progress to closing a [[Chaos Rift]], to time to the activation of an [[Sentry Trap|environmental trap]] or [[Divination|proximity to a target]] that doesn't have a map marker.
*In PvE c'è una gamma d'applicazione molto più ampia. Dal progresso per chiudere una [[Voragine del Caos]], al tempo per l'attivazione di una [[Trappola Sentinella|trappola ambientale]] o [[Divinazione|prossimità ad un obiettivo]] senza marcatore sulla mappa.


===Mission Status and Score Display panel===
===Pannello Stato Missione e Visualizzazione Punteggi===
This panel is mainly used in PvP areas to display the score of each team.
Questo pannello viene principalmente utilizzato in aree PvP per visionare il punteggio delle squadre.


In dungeons, this panel shows the numbers of keys the party has found.
Nei sotteranei, questo pannello mostra il numero di chiavi recuperate dal gruppo.


===Notifications panel===
===Pannello Notifiche===
In this panel, notifications about current events are shown. For example:
In questo pannelli vengono mostrate le notifiche realive ad eventi correnti. Per esempio:
*Whenever you acquire a new quest.
*Quando viene acquisita una nuova missione.
*Whenever an [[Eye of the North]] [[boss]] is [[aggro]]ed.
*Quando un [[boss]] in [[Eye of the North]] viene {{trad|[[aggro]]ed|si può mantenere aggro, da 'aggressivo'|aggro}}.
*Whenever progress to something has been completed.
*Quando viene completato il progresso di qualsiasi cosa.


===Hints panel===
===Pannello Suggerimenti===
This panel is first shown to any new character to show them hints about basic Movement.
Questo pannello è inizialmente utilizzato per mostrare ai nuovi personaggi suggerimenti base relativi al Movimento.
After that, it will keep appearing showing different contextual hints based on what the character is doing.
Successivamente continua ad apprarire fornendo diversi suggerimenti contestualizzati in base a ciò che il personaggio fa.
It will show the same hint only once; excepting the message about "ordering your character to attack repeatedly" that appears in training areas.
Un suggerimento viene visualizzato una sola volta, eccetto quello di "ordinare ripetutamente al personaggio di attaccare" che appare già nelle aree di addestramento.


==Undocumented hotkeys==
==Tasti di scelta rapida non documentati==
Some hotkeys are not documented in the manuals, and cannot be changed in the options panel.
Alcuni tasti di scelta rapida non sono documentati nei manuali, e non possono essere modificati nel pannello opzioni.
*Toggle graphs: '''Shift + F10'''. Once the graph is shown, you can use '''Tab''' to switch between ''Network Traffic'' and ''Frame Time'' graphics shown on screen.
*Mostra/Nascondi grafici: '''Maiusc + F10'''. Quando il grafico è visibile, premendo '''Tab''' cambia la visualizzazione a schermo da ''Traffico di Rete'' e ''Frame Time''.
*Hide UI: Press '''Ctrl + Shift + H'''. Press the same keys to turn the UI back on.
*Nascondi IU: '''Ctrl + Maiusc + H'''. Premere gli stessi tasti ripristina l'interfaccia.
*Take screenshot without UI: Press '''Shift + PrintScrn''' to quickly take a screen shot without the interface. Shift + PrintScrn also hides some things that Ctrl + Shift + H doesn't (ex: drop labels)
*Cattura lo schermo senza IU: '''Maiusc + Stamp''' per catturare lo schermo senza l'interfaccia. Vengono nascoste parti dell'interfaccia che invece rimangono usando Ctrl + Maiusc + H (es: etichette)


==Notes==
==Note==
*You can rearrange the placement of items in your user interface via Options (F11). The pop up window has tabs across the top, and the tab called interface will allow you to add/remove certain elements of your interface. F11 will also give you the ability to move the different elements on your screen, as well as re-size them; any specific element can be restored to its default location by double-clicking on it.
*Gli elementi dell'interfaccia possono essere spostati tramite le Opzioni (F11), nella scheda Interfaccia. Dalla scheda è possibile aggiungere/rimuovere, spostare e riddimensionare elementi dell'interfaccia. Ogni elemento modificato può essere ripristinato allo stato predefinito facendo doppio clic su di esso.
*The ''Pet Control'' window is closed after you [[zone]], while the ''Minion'' window usually remains on the screen.
*La finestra ''Mascotte'' viene chiusa dopo il cambio [[zona]], mentre la finestra ''Sgherri'' normalmente rimane sempre sullo schermo.
{{bug|While your interface is hidden, you cannot use skills that target foes or other allies. Skills that would target an ally target yourself, if able.}}
{{bug|Con l'interfaccia nascosta non è possibile utilizzare abilità con bersaglio - alleato o nemico. Lè abilità con obiettivo alleato vengono lanciate sul personaggio stesso se possibile.}}


==See also==
==Vedi anche==
*[[Player-made Modifications/GUI Index|Player made Texmod UI enhancements]]
*[[Modifiche dei Giocatori/GUI Index|Miglioramenti IU Texmod dei Giocatori]]


{{User interface nav}}
{{User interface nav}}


[[Category:User interface| ]]
[[Categoria:Interfaccia utente| ]]

Versione attuale delle 16:28, 5 mag 2024

I giocatori interagiscono con Guild Wars tramite l'interfaccia utente. L'interfaccia include pannelli a finestra, dialoghi e visualizzazioni rapide.

Visualizzazione rapida (HUD)

Pannello opzioni

Questi elementi sono predefiniti sulla schermata di gioco. Possono essere nascosti togliendo la relativa spunta nel pannello delle Opzioni.

Finestra della chat

Vedi anche: Comando speciale

La finestra della chat è dove si scrive corrispondenza ad altri giocatori. Nella finestra appariranno anche messaggi a tutto il server, di gilda, e dei PNG.

Si può inviare messaggi su 6 diversi canali di chat:

  • Tutti: Tutti i giocatori nello stesso distretto o istanza possono leggere il tuo messaggio. I nomi dei personaggi appaiono in giallo, mentre i messaggi sono in bianco.
  • Gilda: Solo i membri della tua gilda leggono il messaggio. I nomi dei personaggi appaiono in verde, il messaggio in bianco.
  • Squadra: Tutti gli alleati possono leggere il messaggio, inclusi i gruppi alleati al tuo in certe avventure (es. Piazza Vizunah, Battaglie dell'Alleanza). I nomi dei personaggi appaiono in blu. I membri di squadre alleate appaiono in blu scuro.
  • Scambia: Come "Tutti". Questo canale è specifico per lo scambio, vendita e acquisto di cose. Non è autorizzato spammare messaggi. Sia il nome che il testo appaiono in rosa.
  • Alleanza: Tutti i membri delle gilde nell'alleanza leggono questi messaggi. I nomi dei personaggi appaiono in arancione con il tag della gilda per suffisso, e il messaggio in bianco.
  • Sussurra: Il messaggio sarà letto solo da una specifica persona, inserendo il nome di tale personaggio nel riquadro a sinistra. Ricevendo un messaggio in questo modo, si riceverà una notifica udibile per informare il giocatore. I messaggi ricevuti appaiono in bianco, con il mittente in blu; quelli inviati sono tutto in verde. Il nome del mittente appare tra parentesi.

Altre caratteristiche

  • In modalità Osservatore, i canali Tutti e Scambia sono disabilitati. Il canale Squadra viene chiamato Osservatore, permettendo di scambiare messaggi con chiunque stia guardando la partita.
  • Verrà visualizzato un messaggio che informa di premere Invio per iniziare a scrivere, fino al primo inserimento di un messaggio non-comando.
  • I messaggi permettono un massimo di 120 caratteri.
  • Inserendo un carattere non supportato viene visualizzato il messaggio: '"Hai inserito caratteri non supportati da Guild Wars. Siamo spiacenti per l'inconveniete."
    • Alcuni caratteri non sono autorizzati nei canali locali di alcuni distretti.
    • Inserendo tali caratteri in un distretto non supportato viene visualizzato il messaggio: '"Hai inserito caratteri non autorizzati nei messaggi pubblici del distretto corrente. Tuttavia puoi utilizzare tali caratteri in: messaggi privati, comunicazioni di gilda, avamposti internazionali e partite internazionali (che include tutte le modalità PvP)."
  • Una nuova opzione è stata aggiunta per sopprimere Sussurri da giocatori che non soddisfano i seguenti criteri:
    • Membro della Squadra, amico, pertner di Scambio attivo o membro in Squadra di recente.
  • Ora è possibile fare un /report direttamente nella chat Sussurra senza dover reinserire il nome del giocatore da segnalare.
    • Segnalare giocatori è comunque limitato a quelli nel distretto del giocatore.
  • Filtri di chat personalizzati sono possibili.
  • I messaggi relativi al trasferimento di oggetti appaiono in turchese.

Bussola

Compass.png

La bussola, conosciuta anche come radar, è parte dell'interfaccia utente come mappa panoramica con la posizione di alleati e nemici visibili in relazione al giocatore. La bussola mostra i punti cardinali, ma è sempre direzionata in base al giocatore.

La bussola visualizza i nemici come pallini rossi, gli alleati in verde, gli sgherri/mascotte/spiriti come triangoli verdi, mentre gli elementi neutrali come pallini grigi.

La bussola visualizza un alone chiaro circolare che rappresenta la Zona di Pericolo, nella quale tutti i nemici controllati dal computer diventano "consapevoli" della presenza del giocatore (comunemente conosciuto come "subire aggro").

La bussola può essere contrassegnata o disegnata con tracciati da qualsiasi membro della squadra, per poter comunicare informazioni come vie di fuga, posizione di tesori o oggetti d'interesse. Qualsiasi membro della squadra può agire sulla bussola facendo clic o o trascinando il puntatore del mouse su di essa. Alcune missioni e avventure possono contrassegnare le posizioni degli obiettivi sulla bussola (solitamente in giallo). La bussola, come la Mappa Locale, può essere sfruttata per far muovere gli eroi con le bandiere eroi.

Mentre in città o avamposto, gli altri giocatori appariranno come punti blu chiaro/scuro sulla bussola. I giocatori in blu scuro sono già in squadra; in blu chiaro sono disponibili per unirsi ad una squadra.

Quando una missione viene selezionata dal Diario delle missioni, la posizione dell'obiettivo della missione viene mostrato come una stellina verde sulla bussola. Se l'obiettivo non è nel raggio d'azione della bussola, viene visualizzata una freccia verdeverso la sua direzione generale.

Barra dell'Energia

Barra dell'Energia

La barra dell'energia è una barra blu che indica lo stato corrente di energia di un personaggio rispetto alla sua energia massima.

Visualizza tre tipi di informazioni:

  • Energia: I punti energia rimanenti sono mostrati numericamente.
  • Rigenerazione Energia: La rigenerazione/degenerazione di energia è visualizzata come segnalini/freccette nella barra. Ogni segnalino è equivalente a 0.33 energia al secondo.
  • Sforzo: Quando il personaggio è sotto Sforzo, l'energia massima è diminuita, divenendo parzialmente grigia (disattivata) fino alla rigenerazione.

Nonostante un personaggio possa avere energia negativa, la barra non visualizza valori inferiori a 0: continuerà a mostrare 0 fino alla rigenerazione ad almeno 1 punto energia del personaggio.

Barra dell'Esperienza

La Barra dell'Esperienza

La barra dell'esperienza è una barra verde che mostra la percentuale di esperienza richiesta per raggiungere il livello successivo. Visualizza anche il livelli del personaggio se sufficientemente lunga.

Quando un personaggio raggiunge il livello massimo, 20, la barra visualizza invece il progresso del personaggio verso l'aquisizione del prossimo punto abilità.

Barra della Salute

Barra della Salute piena

La barra della salute è una barra rossa che indica lo stato di salute attuale, relativa alla salute massima del personaggio. La barra della salute fornisce diverse alre informazioni.

  • Salute: La barra visualizza un valore numerico corrispondente alla salute rimanente del personaggio.
  • Rigenerazione: Segnalini/freccette indicano quanto velocemente il giocatore guadagna o perde salute per rigenerazione/degenerazione.
    • Ogni segnalino di rigenerazione/degenerazione nella barra della saute è equivalente a 2 punti al secondo.
    • Rigenerazione e degenerazione della salute accumulano un massimo di 10 segnalini in entrambe le direzioni (ciò impica che un giocatore con 20 segnalini usufruirà attivamente solo di 10, mentre gli altri possono fungere da contromisura per degenerazioni).
  • Sorgente della degenerazione: La barra cambia colore per indicare la sorgente. Evidenzia solo la sorgente prioritaria.
  • Ferita Profonda:
    • Il primo quinto della barra diventa grigio, rendendo impossibile guarire tale porzione a causa di Ferita Profonda.

Le barre salute nella finestra della squadra e visualizzazione obiettivo mostra una barra salute vuotaper gli alleati morti. Diversamente dalla barra salute del personaggio e degli eroi, quella nel riquadro della squadra, Finestra Sgherri e visualizzazione obiettivo non mostrano né valore numerico, né segnalini, ma comunica i seguenti effetti:

  • Condizioni. Quando un bersaglio è afflitto da condizione, la barra salute inerente avrà un triangolo marrone rivolto verso il basso, con il cambiamento di colore della barra (vedi sopra).
  • Incantesimi. Quando un bersaglio è incantato, la barra salute avrà un triangolo giallo rivolto verso l'alto.
  • Fatture. Quando un bersaglio è sotto fattura, la barra salute avrà un trangolo viola rivolto verso il basso, cambiando il colore della barra con fatture degenerative (vedi sopra).
  • Magie delle Armi. Quando un bersaglio è affetto da una magia di arma, la barra salute avrà una stella con una spada.

Pulsante Menu

Menu con tasti di scelta rapida personalizzati

Il pulsante menu apre una lista di voci da spelezionare per eseguire determinate funzioni o personalizzare l'interfaccia di gioco. Le selezioni presenti sono identificate da un'icona (trascinabile sullo schermo per accesso istantaneo succesivamente), il nome e il tasto di scelta rapida associato. Per rimuovere i pulsanti di accesso rapido è sufficiente trascinarli nuovamente sul pulsante Menu in basso a sinistra.

La finestra è suddivisa in 4 sezioni.

Eroe
Inventario
Borse dell'Inventario
Abilità e Attributi
Diario delle Missioni


Mappa
Mappa Locale
Osservatore (normalmente disattivato) / diventa Termina Osservazione (quando in Modalità Osservatore)


Amici
Gilda
Cerca Gruppo
Punteggio (normalmente disattivato)


Aiuto
Opzioni
Esci

Finestra della Squadra

Party window.png

La finestra di squadra o finestra del gruppo fornisce una rappresentazione visiva della condizione della squadra. Mostra le barre di salute per i membri del gruppo, mascotte e alcuni alleati durante missioni o avventure. Le barre rosse rappresentano quindi la salute degli alleati o membri del gruppo. Un giocatore disconnesso avrà la sua barra salute in grigio. I nomi degli alleati cambiano da bianco a grigio quando all'esterno dell'area della squadra del personaggio (eccetto alleati morti, i quali hanno il nome in grigio).

I nomi deli eroi sono indentati sotto il giocatore loro proprietario. Questa finestra si accorcia e allunga dinamicamente quando giocatori o eroi vengono aggiunti, espulsi o si abbandona. Quando un eroe è disponibile per essere aggiunto e il gruppo non è al completo, un menu a tendina appare sotto al nome dell'ultimo eroe. Non è possibile aggiungere più di 7 eroi a personaggio in una squadra. Un potenziale membro può richiedere un invito inserendo il nome di un membro del gruppo nell'area di testo accanto al pulsante con il simbolo di addizione e premendo invio (o il pulsante stesso). Abbandonare una squadra lascerà tutti gli altri giocatori, eroi e seguaci. Il pulsante Cerca mostra la finestra Cerca Gruppo.

Alla sinistra del nome di ogni giocatore si trova un menu a tendina che mostra "Pronto" o "Non Pronto". Questo è un metodo rapido per assicurare che tutti all'interno del gruppo siano preparati al cambio di zona o inizio di un'avventura. Mostra solo se un giocatore è pronto, non visualizza il cerchio rosso tagliato vicino al nome. Per evitare problematiche, il gioco non blocca il progresso del gruppo nonostante non tutti siano "Pronti".

Caposquadra

I capisquadra possono utilizzare questa finestra per espellere o invitare membri. In Prophecies e Factions le avventure possono essere iniziate solo dal caposquadra. Quando la squadra viene sconfitta o abbandona, il caposquadra può far rientrare il gruppo all'avamposto di partenza. Abbandonare un gruppo in qualità di caposquadra non scioglie i membri, ma il comando viene assunto dal giocatore successivo.

Seguaci

Articoli principali: Seguaci e Posizionamento

I seguaci seguono il caposquadra in due possibili formazioni, in base al tipo di arma equipaggiata dal caposquadra stesso. Il posizionamento automatico dipende da svariati fattori, come l'ordine di aggiunta dei seguaci nel gruppo.

Eroi

Articolo principale: Eroe

Ogne eroe segue il relativo padrone, in modo simile ai seguaci, ma le posizioni esatte nella formazione dipendono unicamente dall'ordine di aggiunta nella squadra.

Finestra Sgherri

Minion UI.png

La finestra sgherri (chiamata anche Lista Sgherri nelle opzioni comandi) è una finestra che elenca sgherri e spiriti controllati dal giocatore, in ordine cronologico. Aggiunto nell'aggiornamenti del 3 Marzo 2011, può essere visualizzato premendo Y come predefinito (non accessibile da Menu). I nomi di sgherri e spiriti cambiano da bianco a grigio se situati fuori dall'area della squadra.

Controllo prestazioni

Performance Monitor.png

Il controllo prestazioni è un piccolo pallino nell'angolo in basso a destra dello schermo e fornisce gli FPS (frame per secondo), tempo di ping e l'indirizzo IP del server passondoci sopra con il puntatore. Un ping basso genericamente significa migliori prestazioni e meno ritardo, essendo il tempo necessario per inviare informazioni dal server al proprio computer.

Il pallino cambia colore da verde a rosso in base al ping. un ping alto (>750 ms) è in rosso. Mediocre (250-750 ms), arancione. Se <250 ms, verde.

Il simbolo di una saetta nel pallino significa che il gioco sta scaricando file di gioco dietro le quinte.

NCsoft afferma che il controllo delle prestazioni non fornisce misure accurate di latenza tra il computer e i server di Guild Wars.

Barra abilità

Vedi anche: Icona abilità
SkillBar top.png
SkillBar left.png
Legame Parassitario.jpg
SkillBar Skill Frame.png
SkillBar Skill Hex.png
Indebolimento del Sangue.jpg
SkillBar Skill Frame.png
Dissacra Incantesimi.jpg
SkillBar Skill Frame.png
Sofferenza.jpg
SkillBar Skill Frame.png
SkillBar Skill Hex.png
Eco Arcana.jpg
SkillBar Skill Frame.png
SkillBar Skill Enchantment.png
Banchetto della Corruzione.jpgElite
SkillBar Skill Elite.png
Risveglio del Sangue.jpg
SkillBar Skill Frame.png
SkillBar Skill Enchantment.png
Sigillo della Resurrezione.jpg
SkillBar Skill Frame.png
SkillBar right.png
SkillBar bottom.png

La barra abilità è una componente dell'interfaccia utente che visualizza le icone delle abilità correntemente equipaggiate. Gli spazi abilità sono numerati da 1 a 8, e possono essere attivati con un clic sull'abilità desiderata o (con le impostazioni predefinite) premendo il numero corrispondente sulla tastiera. Se non è stata equipaggiata alcuna abilità in uno spazio dedicato, esso verrà mostrato vuoto. Le abilità che sono in uso o messe in coda pulsano.

Le abilità nella barra possono essere modificate solamente in città o avamposto, nonostante l'ordinamento può essere modificato in qualsiasi momento aprendo il Pannello Abilità e Attributi.

Set di armi

Weapon Set.jpg

I set di armi permetto ad un giocatore di cambiare al volo la combinazione di armi e focus o scudi usando i tasti F1, F2, F3 e F4 come predefiniti. Trascinare un'arma primaria o secondaria in uno spazio dei set di armi o facendo doppio clic sull'oggetto nell'Inventario mentre il set è attivo, lega l'arma a quel set.

Visualizzazione effetti

La visualizzazione effetti mistra icone abilità per tutti gli effetti dei quali il giocatore è correntemente affetto, es. incantesimi, fatture, condizioni o effetti ambientali. Sotto ogni icona è presente una piccola barra, indicante la durata rimanente di tale effetto. Appena prima l'effetto giunga al termine, l'icona lampeggerà. Un clic selezionerà la sorgente come obiettivo.

Visualizzatore del Danno

Visualizzatore del Danno.

Il visualizzatore del danno mostra la sorgente del danno ricevuto recentemente dal giocatore in forma di icone abilità e nomi abilità. Un numero mostra quante volte un giocatore ha ricevuto danni da tale sorgente. Le icone di norma sono visualizzate per un determinato tempo dopo che il giocatore ha smesso di ricevere danno dalla relative sorgente. All morte del giocatore, il visualizzatore del danno rimane congelato fino alla resurrezione. Si noti che le sorgenti di danno non causato da abilità non vengono mostrati, tuttavia la sorgente del danno ricevuto da armi con modifiche vampiriche sono mostrate nel visualizzatore del danno con un'icona di danno vampirico, nonostante non sia classificato come un tipo di danno.

Visualizzazione obiettivo

La visualizzazione obiettivo mostra il nome di qualsiasi oggetto interattivo, creatura, carico o oggetto selezionato dal giocatore come bersaglio. Bersagliare una creatura a volte può mostrarne la priofessione e sempre il livello prima del nome, trasformando inoltre l'area di visualizzazione nella barra salute del soggetto. Diversamente da altre barre salute, quella della visualizzazione obiettivo mostra anche la propria Catena di attacchi da Assassino (l'icona di attacco primario, secondario o doppio verrà visualizzata sulla barra salute e visibile solamente al giocatore inerente).

Visualizzazione abilità

La visualizzazione abilità presenta l'utilizzo di abilità da parte del bersaglio attuale. Mostra l'icona abilità accompagnata da una barra che si riempie durante l'attivazione, durante la quale la barra è di colore verde. Diventa gialla al completamento, o viola se interrotto.

Visualizzazione mantenimento

Visualizazione mantenimento

Il posizionamento predefinito della visualizzazione mantenimento è appena sopra la barra abilità. Mostra icone per magie mantenute e chi ne è affetto (passandoci sopra). Facendo clic su un'icona causa la focalizzazione della visualizzazione obiettivo sul soggetto affetto. Un doppio clic rimuove l'incantesimo.

Elenco dei Distretti

District panel.jpg

Questo pannello appare solo negli avamposti. Normalmente è situato nella parte superiore sinistra della schermata e visualizza il distretto corrente. I distretti sono l'equivalente di quello che altri MMORPG chiamano 'canale'. Si può cambiare liberamente distretto facendo clic sul pannello e selezionando il distretto di destinazione dall'elenco. Da tenere presente che ciò farà abbandonare la squadra se in una, come per il viaggio tramite mappa in altri avamposti.

Volendo incontrare qualcuno nello stesso avamposto, ma comunque non visibile, è probabile che sia in un altro distretto. Messaggi nelle chat Tutti e Scambia possono essere letti solo da giocatori nello stesso distretto.

Cliccando il pannello si ha un rapido accesso a tutti i distretti con la stessa lingua e a quello internazionale. Per passare a distretti con lingue differenti, seleziona "More Options..." per accedere ad una finestra con tre menu a tendina. Il primo mostra il server, il secondo la lingua e il terzo per la scelta di un distretto che usa la lignua selezionata.

Il distretto attivo consiste nel distretto con più giocatori attivi al momento. Normalmente è il distretto 1, ma non sempre.

Pannelli Dialogo 1 e Dialogo 2

Questi due pannelli sono usati per enfatizzare i dialoghi. Questo è utile per dialoghi importanti, facilmente perdibili (lontano dagli PNG) o comunque interessanti. Non tutti i dialoghi importanti, però, vengono visualizzati in questi pannelli.

Pannello Obiettivi dell'Avventura

Questo pannello appare nelle avventura, mini-avventure e arene; mostra gli obiettivi correnti nell'area, e compare qualvolta gli obiettivi cambiano.

Gocatori che si riconnettono mentre all'interno di un'avventura a mini-avventura vedranno tutti gli obiettivi in questo pannello.

Entrando in alcuni avanposti, questo pannello viene anche usato per dare consigli al giocatore sul da farsi. Per esempio, raggiungendo una città portuale, questo pannello mostrerà informazioni riguardo le missioni disponibili per il viaggio della campagna.

Pannello Progresso Avventura

Questo pannello contiene una o più barre d'avanzamento.

Pannello Stato Missione e Visualizzazione Punteggi

Questo pannello viene principalmente utilizzato in aree PvP per visionare il punteggio delle squadre.

Nei sotteranei, questo pannello mostra il numero di chiavi recuperate dal gruppo.

Pannello Notifiche

In questo pannelli vengono mostrate le notifiche realive ad eventi correnti. Per esempio:

  • Quando viene acquisita una nuova missione.
  • Quando un boss in Eye of the North viene aggroed Information icon.svg articolo originale.
  • Quando viene completato il progresso di qualsiasi cosa.

Pannello Suggerimenti

Questo pannello è inizialmente utilizzato per mostrare ai nuovi personaggi suggerimenti base relativi al Movimento. Successivamente continua ad apprarire fornendo diversi suggerimenti contestualizzati in base a ciò che il personaggio fa. Un suggerimento viene visualizzato una sola volta, eccetto quello di "ordinare ripetutamente al personaggio di attaccare" che appare già nelle aree di addestramento.

Tasti di scelta rapida non documentati

Alcuni tasti di scelta rapida non sono documentati nei manuali, e non possono essere modificati nel pannello opzioni.

  • Mostra/Nascondi grafici: Maiusc + F10. Quando il grafico è visibile, premendo Tab cambia la visualizzazione a schermo da Traffico di Rete e Frame Time.
  • Nascondi IU: Ctrl + Maiusc + H. Premere gli stessi tasti ripristina l'interfaccia.
  • Cattura lo schermo senza IU: Maiusc + Stamp per catturare lo schermo senza l'interfaccia. Vengono nascoste parti dell'interfaccia che invece rimangono usando Ctrl + Maiusc + H (es: etichette)

Note

  • Gli elementi dell'interfaccia possono essere spostati tramite le Opzioni (F11), nella scheda Interfaccia. Dalla scheda è possibile aggiungere/rimuovere, spostare e riddimensionare elementi dell'interfaccia. Ogni elemento modificato può essere ripristinato allo stato predefinito facendo doppio clic su di esso.
  • La finestra Mascotte viene chiusa dopo il cambio zona, mentre la finestra Sgherri normalmente rimane sempre sullo schermo.
Bug Bug.Con l'interfaccia nascosta non è possibile utilizzare abilità con bersaglio - alleato o nemico. Lè abilità con obiettivo alleato vengono lanciate sul personaggio stesso se possibile.

Vedi anche


Interfaccia utente (modifica)
Comando specialeEmoteSegnalaRinunciaBalla
CameraSchermata di selezione personaggioArgomenti linea di comandoAnteprima TinteLista AmiciMenu GildaCapelli e ovviamente tutto il restoAiutoBandierina EroePannello EroePannello Controllo EroeInventarioEsciLogin screen Mappa LocaleControlli movimentoModalità osservatoreOpzioniCerca GruppoPannello Comandi MascotteObiettivo PrioritarioEquipaggiamento PvPDiario delle MissioniRiconnessione dopo disconnessioneSegnalaGrafico PunteggiIcona AbilitàPannello Abilità e AttributiFinestra ScambiaUnclaimed ItemsForziere PersonaleSet di armiMappa del Mondo